Exemplos de uso de "различном" em russo com tradução "diverso"

<>
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения. El interior del restaurante está decorado con diversas piezas de equipo de espionaje.
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов. Parece que el placer es aplacado por toda una serie de cosas diversas que intervienen.
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях. Diversos estudios han llegado a la mismo conclusión con respecto a las analogías.
различных поколений на момент, когда лечение станет возможным? o de igual forma, de diversas edades en el momento en que esas terapias lleguen vivirían en realidad?
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка. En Kyoto se cometió (por diversas razones) un enorme error.
Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях. Este escenario se ha repetido en numerosas ocasiones en contextos diversos.
Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки. Otros tenían raíces ancestrales en diversas partes de África.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций. Creó una autoridad central que sirve como paraguas para diversas organizaciones.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки. Diversos grupos salafistas extremistas llevan años actuando en Gaza.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление. Se aplican diversas sanciones civiles a las "organizaciones terroristas", y puede ser un delito darle ayuda a alguna.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах. Por diversas razones, los ahorradores han ido aumentando en muchas regiones.
Некоторым давали посмотреть хранитель экрана с изображениями различных денежных деноминаций. A otro grupo le mostraron un protector de pantalla con diversas denominaciones de dinero.
Союзники блока НАТО уже некоторое время рассматривают различные варианты противоракетной обороны. Ya hace un tiempo que los aliados de la OTAN vienen analizando diversas opciones de defensa misilística.
Поэтому режиму Мубарака пришлось идти на различные уловки, чтобы нейтрализовать союз судей. De modo que el régimen de Mubarak ha tenido que recurrir a diversas estratagemas para neutralizar a la Asociación de la Magistratura.
Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц. Una visión lograda tiene que ser atractiva para los diversos círculos de seguidores y partes interesadas.
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях. La economía americana se beneficiará de muy diversas formas de ese cambio de abastecimiento energético.
Для ученого умение формулировать эти вопросы, вопросы, связывающие различные дисциплины, это полнейшай трансформация. El potencial de poder hacer esas preguntas, como científico preguntas que relacionan diversas disciplinas, realmente es un cambio radical.
Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов. Esos recursos retóricos no deben eclipsar el análisis detenido de las diversas opciones.
Балканизация Сирии среди различных этнических и религиозных групп страны является четко предсказуемым результатом. La balcanización de Siria entre los diversos grupos étnicos y religiosos del país es un resultado claramente predecible.
Для построения связи между различными национальными ветвями трубопроводов потребуются огромные государственные и частные инвестиции. Harán falta inversiones importantes tanto públicas como privadas para entrelazar las diversas redes nacionales de gasoductos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.