Exemplos de uso de "различных" em russo
Traduções:
todos938
diferente370
distinto148
diverso142
vario105
variado8
desigual2
dispar2
outras traduções161
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта:
El problema de legitimidad de la UE tiene dos aspectos distintos:
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
Parece que el placer es aplacado por toda una serie de cosas diversas que intervienen.
Увы, у него также есть ряд различных недостатков:
Desafortunadamente, también tiene varias desventajas distintivas:
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
Además, el público necesita "vacunarse" contra las variadas técnicas de engaño.
Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
A la izquierda ven los píxeles, la captura en distintas resoluciones.
различных поколений на момент, когда лечение станет возможным?
o de igual forma, de diversas edades en el momento en que esas terapias lleguen vivirían en realidad?
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Los científicos han propuesto varias formas de desviar un asteroide fuera de la Tierra.
Ответ на этот вопрос зависит от различных мусульманских сообществ региона, а не только от самого Пакистана.
La respuesta a esa pregunta se encuentra en las variadas comunidades musulmanas de la región, no sólo de Pakistán.
Работа включает сотни различных вязаных моделей.
El trabajo comprende cientos de modelos de crochet diferentes.
Эта "карта" сделана из стен двух различных зданий:
Este "mapa" se hizo con las paredes de dos edificios distintos:
Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях.
Este escenario se ha repetido en numerosas ocasiones en contextos diversos.
Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба.
La antropofagia era una práctica común entre varios grupos indígenas, como los tupinambás.
При помощи различных приемов и стратегий Малайзия эффективно справилась с напряженностью между светской программой модернизации и исламской верой, исповедуемой малайцами.
Con variadas fintas y estrategias, Malasia ha logrado manejar las tensiones entre un programa modernizador y secular y la fe islámica que profesan los malayos.
Две различные мифологии, два различных мировоззрения.
Dos mitologías distintas, dos formas diferentes de ver el mundo.
Как вы видите имеется три различных метановых зоны.
Y como pueden ver hay tres regiones distintas de metano.
Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки.
Otros tenían raíces ancestrales en diversas partes de África.
Мы сможем сказать, у кого будет рак груди от различных генов.
Podemos saber quién va a sufrir cáncer de mama de entre varios genes.
Должность командующего палестинской армией предполагает подчинение различных палестинских военных, охранных и разведывательных подразделений одному руководителю, от которого ожидается обеспечение власти закона.
El cargo de comandante de las fuerzas palestinas supuestamente pone a las variadas unidades militares, de seguridad y de inteligencia palestinas bajo un solo líder, del que se espera que asegure el imperio de la ley.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie