Exemples d'utilisation de "растениям" en russe

<>
в конце концов всё возвращается к растениям. Al final, todo nos remite de nuevo a las plantas.
Свет так же необходим растениям, как и вода. La luz es tan necesaria para las plantas como el agua.
Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно - более чем на 20%. Nuestra experiencia apunta hacia un aumento increíble en la productividad humana de más de un 20 por ciento por el uso de estas plantas.
Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития. Así, por dentro es frío y húmedo y por ende las plantas necesitan menos agua para crecer.
я запустила проект под названием "Ботаниколы", который позволяет комнатным растениям подключаться к человеческим протоколам связи. Tengo este proyecto en curso, llamado "Llamados vegetales", que permite a las plantas del hogar hacer uso de los protocolos de comunicación humana.
И иногда растениям довольно трудно переселиться, потому что на их пути могут оказаться города или другие препятствия. Y a las plantas a veces les resulta bastante difícil moverse porque puede haber ciudades u otras cosas de por medio.
Можно заметить этих вредителей, тлю, по всем растениям, на гибискусе, на лантане, на молодой, свежей листве весенних побегов. Pueden ver a los malos, los áfidos, en toda las plantas, en hibiscos y lantanas, en el follaje joven y fresco de la llamada primera primavera.
И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было. Y estas plantas necesitan luz solar así que sabemos al encontrar ese sedimento que no hay sobrecarga de hielo.
такое недооценивание растений присутствовало всегда. esta subestimación de las plantas es algo innato en nosotros.
Обман распространяется и в царстве растений. El engaño continúa por todo el reino vegetal.
Дэвид Аттенборо - большой поклонник растений. David Attenborough es un amante de las plantas.
Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение? Ahora, ¿por qué les muestro una coliflor, un vegetal antiguo y común?
четверть миллиона видов цветковых растений. Un cuarto de millón de plantas que florecen.
Сам он никогда не сбрасывают листья, так что он отличается тем, что имеет самые длинные листья в царстве растений. Y en realidad nunca arroja las hojas, por lo que también ostenta la distinción de tener las hojas más largas del reino vegetal.
Какой ущерб он причиняет растению? ¿Qué daño le causa realmente a la planta?
Это товарищество, в котором состоит более ста организаций и пятидесяти стран, уже сохранило 10% видов диких растений нашей планеты и работает в направлении сохранения 25%, обращая особое внимание на те виды, которые редки, подвержены опасности или полезны. Dicha asociación de más de 100 instituciones en más de 50 países ya ha conservado el 10 por ciento de las especies vegetales del mundo y está trabajando con miras a conservar el 25 por ciento, centrándose en las que son escasas, están amenazadas y son útiles.
как растения, так и животные. tanto plantas como animales.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Estábamos cultivando plantas a lo loco.
И не забывай поливать растения. Y que no se te olvide regar las plantas.
Они общаются с другими растениями. Se comunican con otras plantas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !