Exemplos de uso de "растущего" em russo
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма.
Debido al creciente racismo, han ocurrido asesinatos de estudiantes extranjeros.
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов;
revertir la creciente desigualdad del ingreso;
легче работать над более справедливым распределением растущего пирога, чем тающего.
es más fácil trabajar en una distribución más justa de una torta creciente que de una que se achica.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
Los aliados europeos de Estados Unidos se están cansando de las batallas interminables y del incremento de las bajas.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано.
De hecho, los temores por el creciente proteccionismo en un contexto de bajo crecimiento son fundados.
Фактически, не все "домашние хозяйства" получают выгоду от быстро растущего ВВП.
De hecho, no todos los "hogares" de China se han beneficiado de la misma manera del rápido crecimiento del PBI.
Это клональная колония осинообразного тополя, растущего в Юте, ему буквально 80 тысяч лет.
Es la colonia clonal de álamos temblones, que viven en Utah, que tiene, literalmente, 80.000 años.
ускоренное развитие благодаря экономической выгоде от растущего населения работоспособного возраста и низкого уровня зависимости.
un desarrollo acelerado mientras las economías recogen los beneficios de una creciente población en edad de trabajar y menores coeficientes de dependencia.
В условиях растущего загрязнения во всем мире и развития технологий, решение этой проблемы становится насущным.
Con la llegada de las contaminaciones y las tecnologías globales, remediar esta situación se está convirtiendo en un problema cada vez más urgente.
Мы стали свидетелями небывалых засух, растущего голода и ураганов, которые становятся сильнее с каждым сезоном."
Hemos visto sequías sin precedentes, una propagación del hambre y tormentas que se vuelven cada vez más fuertes con cada temporada de huracanes".
Причины растущего неравенства внутри стран хорошо понятны, и поэтому не следует вдаваться в ненужные подробности здесь.
Las causas de la creciente desigualdad en el interior de los países son bien entendibles, y no es necesario desgranarlas aquí.
Конечно, в падении цен на акции в результате растущего числа невыплат по ипотечным закладным радости мало.
Por supuesto, no hay alegría al comprobar que los precios de las acciones se vienen abajo como resultado de la explosión de las hipotecas no pagadas.
Бразилия находится на пике экономического развития, растущего престижа на международной арене и укрепления статуса среднего класса.
Brasil está en la cúspide de un crecimiento sostenido, una estatura internacional más alta y la consolidación de su clase media.
Даже в сегодняшнее время растущего оптимизма относительно немецкой экономики, национальные профсоюзы показывают себя с умеренной стороны.
Incluso ahora en el período actual de optimismo creciente en lo que se refiere a la economía alemana, los sindicatos se muestran moderados.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды.
Ofrece una respuesta a la creciente demanda de alimentos saludables con efectos colaterales mínimos para el medio ambiente.
Ослабшие рынки труда на фоне растущего уровня безработицы уменьшат затраты на рабочую силу и заработные платы.
Los mercados laborales deprimidos, con tasas de desempleo crecientes, limitarán los salarios y los costos de la mano de obra.
В эпоху растущего неравенства и безработицы критика Аном чеболей является мудрым ходом как политически, так и экономически.
En una era de creciente desigualdad y desempleo, la crítica de Ahn a los chaebol es, al mismo tiempo, economía y política inteligentes.
Это кажется еще более поразительным в свете огромного и растущего неравенства в размере компенсаций в американских компаниях.
Esto es doblemente notable en vista de las enormes (y crecientes) disparidades en las compensaciones al interior de las compañías de EEUU.
Способом вернуть поддержку растущего китайского среднего класса было обещание быстрого скачка к процветанию посредством высокоскоростного экономического роста.
La forma de recuperar el apoyo de la floreciente clase media china fue la de prometer un rápido salto a una prosperidad mayor mediante un crecimiento económico acelerado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie