Exemplos de uso de "растущей" em russo
трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС.
las crisis transfronterizas desencadenadas por la creciente interdependencia de los bancos de la UE.
я так же возражал и против растущей коррупции.
también, estuve en contra de la creciente corrupción.
Одна из причин кроется в повсеместно растущей персонализации политики.
Una razón es la actual personalización de la política, que está teniendo lugar en todos los rincones del mundo.
4 миллиарда живут в странах с растущей, но нестабильной экономикой.
Cuatro mil millones viven en crecientes pero frágiles economías.
Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
No puedo predecir quién ganará esta creciente confrontación.
Вероятнее всего проблемы возникнут из-за растущей обеспокоенности Запада изменениями климата.
Parece posible que surjan más problemas por la creciente inquietud que existe en Occidente acerca del cambio climático.
На поверхности он выглядит как выбор в пользу быстро растущей цивилизации.
Superficialmente, parece una opción por una civilización que va rápidamente en ascenso.
С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение.
Dado el creciente poder económico y militar de China, fue una decisión inteligente.
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
De otra forma, la inflación creciente anularía los aumentos en la productividad.
И страны низкого и среднего достатка с растущей экономикой тоже будут экономически продвигаться.
Y estos países de ingresos más bajos o medios, las economías emergentes, también avanzarán económicamente.
При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно.
Con el creciente alcance de las redes sociales, hoy en día la información puede ir de un punto a otro del planeta de manera casi instantánea.
Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом.
Afectado por una infección viral, la inseguridad vinculada a las drogas y un crimen creciente, México se siente un lugar asediado.
Однако, можно предсказать и альтернативный сценарий развития этой растущей пропасти между "имущими" и "неимущими".
No obstante, es posible imaginar un escenario alternativo a aquel de la creciente brecha entre quienes tienen capacidad económica y quienes no.
Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Шавеза.
La fuerza y la coherencia, cada vez mayores, de la oposición no se deben sólo al número de partidarios de Chávez que lo han abandonado.
Соседи Китая все больше начинают беспокоиться по поводу его растущей мощи и уверенности в себе.
Los vecinos de China están cada vez más preocupados por su creciente poder y asertividad.
Как Америка может разумным образом понять феномен одновременного быстрого роста объемов производства и растущей безработицы?
¿Cómo pueden los Estados Unidos tener un crecimiento razonablemente rápido de la producción y sin embargo un desempleo creciente?
Итак, мой излюбленный пример технологии, растущей с экспоненциальной скоростью, лежит у большинства из нас в кармане.
Mi ejemplo favorito de tecnología exponencial es la que todos llevamos en el bolsillo.
Вопрос в том, что Китай, Индия, Бразилия и другие страны готовы делать со своей растущей силой.
El interrogante es qué están dispuestos a hacer China, India, Brasil y otros con su fortaleza creciente.
Их стратегия также изменилась, сосредоточившись на растущей важности религиозных ценностей в формировании общества и международных отношений.
Su estrategia también dio un viraje y se enfocó en la creciente importancia de los valores religiosos para dar forma a las sociedades y las relaciones globales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie