Exemplos de uso de "расходимся" em russo

<>
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся. Así como nos separamos, nuestros lenguajes naturalmente harán lo mismo.
Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока. Pero es aquí donde las historias divergen, al menos hasta ahora.
Они ждут, пока почти все разойдутся. Esperan hasta que todos los demás se hayan ido.
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся. Así como nos separamos, nuestros lenguajes naturalmente harán lo mismo.
И, наконец, еще одно знаменательное совпадение - оба они в начале своей политической карьеры в значительной степени зависели от олигарха Бориса Березовского, но потом разошлись с ним. Finalmente, existe la coincidencia adicional y muy decidora de que ambos hombres dependieron mucho del oligarca Boris Berezovsky al comienzo de sus carreras políticas y posteriormente se distanciaron de él.
Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева. O uno podría ver la primera vez que divergen las dos curvas, como se muestra a la izquierda.
Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали. Y luego les pidió que se fuesen y trabajasen en los problemas que habían traído.
Вскоре мои родители разошлись, и я переехала в Турцию с моей мамой. Poco después, mis padres se separaron, y vine a Turquía con mi madre.
Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся. Y curiosamente, en estos casos, a medida que los sistemas crecen, estos no convergen, sino que divergen aún más.
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. ¿Terminarán firmando los ministros de comercio del mundo un nuevo acuerdo comercial multilateral que reduzca los subsidios agrícolas y las barreras arancelarias a los bienes industriales, o se irán con las manos vacías?
Трудно поддерживать панику из-за изменения климата, когда действительность расходится с предсказаниями паникеров больше, чем когда-либо раньше: Es difícil mantener el pánico sobre el cambio climático si la realidad diverge de las predicciones alarmistas más que nunca antes:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.