Exemplos de uso de "регулированием" em russo
Стимулы, которые создают компенсационные структуры, определяют, как менеджеры фирм ведут себя в рамках, разрешенных таким традиционным, прямым регулированием.
Los incentivos generados por las estructuras de compensación determinan la forma en que los directivos de las firmas se comportan dentro de lo permitido por los límites de esas regulaciones tradicionales directas.
И, конечно же, культура стала той средой, в которой получило своё развитие то, что я называю социо-культурным регулированием.
Y ésta es, por supuesto, la cultura en la que hemos desarrollado algo que denomino la regulación socio-cultural.
Когда имеют дело с внезапными всплесками потенциально-дестабилизирующего притока капитала, то контроль капитала - это табу, однако другие меры, которые называются разумным регулированием, вполне приемлемы.
Al enfrentar aumentos repentinos y potencialmente desestabilizadores de flujos de capital, no son recomendables los controles de capital, pero es bastante aceptable un concepto llamado regulación prudencial.
Безответственное управление лесным хозяйством, усугубляемое плохим правительственным регулированием и контролем над соблюдением законов, а также рынками, поощряющими незаконную вырубку леса, приведет к тому, что мир лишится своих самых ценных лесов, уже находящихся под угрозой уничтожения.
El manejo forestal irresponsable, acentuado por la mala regulación y aplicación de las leyes por parte de los gobiernos, y los mercados que premian la tala ilegal están conspirando para acabar con los bosques más valiosos y amenazados del mundo.
Но хотя администрация Буша и пыталась изо всех сил скрыть истинные размеры расходов на войну посредством неполной и вводящей в заблуждение отчётности, слабые места экономики были покрыты потоком ликвидности Федеральной резервной системы и слабым финансовым регулированием.
Pero, a pesar de todo lo que intentó la administración Bush ocultar los verdaderos costos de la guerra mediante una rendición de cuentas incompleta y engañosa, las deficiencias de la economía fueron compensadas por una inundación de liquidez de parte de la Reserva Federal y por una regulación financiera laxa.
В нашем исследовании по истории международного финансового кризиса с профессором Кармен Рейнхарт мы пришли к выводу о том, что в эры строгого финансового регулирования наблюдается значительно меньше финансовых кризисов, чем в более свободные эры с незначительным регулированием, например, как те, которые связаны с последним периодом финансового триумфализма.
En mi investigación sobre la historia de las crisis financieras internacionales en conjunto con la profesora Carmen Reinhart, encontramos que los periodos de fuerte regulación financiera tienden a tener una cantidad significativamente menor de crisis financieras que las épocas con pocas regulaciones, como la que se asocia con el reciente periodo de triunfalismo financiero.
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования
El viraje equivocado de la regulación financiera europea
Действительно ли регулирование предназначено для продажи?
¿Se puede comprar realmente la regulación?
новое регулирование производных финансовых инструментов вступает в силу;
la nueva regulación sobre derivados está entrando en vigor;
Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась.
Ha terminado la era en la que Londres se jactaba de su regulación liviana.
социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка.
la seguridad social, un sistema de relaciones laborales sindicalizadas, la regulación del mercado.
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков.
Las políticas en el día a día no pueden dominar las regulaciones que los mercados necesitan.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Cada ciclo de regulación y desregulación es provocado por crisis económicas.
В некоторых случаях, однако, регулирование работает в противоположном направлении:
En algunos casos, sin embargo, la regulación funciona en la dirección opuesta:
Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения.
La regulación del mercado de trabajo se transformó en un ejercicio casi anual que inhibió la creatividad.
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
La prohibición representa de hecho la abdicación de la regulación.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
Así, pues, se deben reducir al mínimo las nuevas regulaciones.
Оставьте финансовое регулирование за рамками торговых переговоров США и ЕС
Hay que mantener la regulación financiera fuera de las conversaciones comerciales de Estados Unidos y la UE
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie