Exemplos de uso de "режимом" em russo

<>
Мы называем это орбитальным режимом. Lo llamamos modo orbital.
В странах с авторитарным режимом были убиты еще 28 миллионов. Los países autoritarios mataron a 28 millones más.
В целом же Китай - это страна с авторитарным режимом правления и жестко централизованной системой принятия решений. A pesar de eso, el surgimiento de la democracia de raíz transformó las estructuras de poder de las aldeas al devolver el poder político a la voluntad del pueblo.
В 1991 году моя страна Эстония вступила не путь развития после 50 лет отсталости, навязанной советским режимом. En 1991, mi país, Estonia, estaba emergiendo de 50 años de atraso impuesto por los soviéticos.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом. El Pentágono ha sostenido que Manning fue retenido conforme a las normas de aplicación a todo detenido que se encuentre bajo máxima custodia en Quantico.
В самом деле, пять из десяти основных причин смерти в мире связаны с режимом питания и физической активностью: De hecho, cinco de las diez causas principales de muerte a escala mundial están relacionadas con la dieta y la actividad física:
Многострадальное население Багдада, большинство которого составляют шииты и миллион недовольных режимом курдов, вряд ли будут бездействовать ввиду неминуемого прибытия американских и британских войск. Es poco probable que la población de Iraq, que ha sufrido durante mucho tiempo, con una mayoría de chiitas descontentos y un millón de kurdos agraviados, se mantenga inmóvil ante la inminente llegada de las tropas estadounidenses e inglesas.
В своем письме к Меркель он обращается к лидеру страны, которая была разорена нацистским режимом - миллионы погибших, общество и экономика изничтожены до размера камня. Al escribirle a Merkel se está dirigiendo a la líder de un país diezmado por el gobierno nazi -millones de muertos, toda una sociedad y una economía reducidas a escombros.
Зная объем украденного и расхищенного предшественниками Обасаньо (например, генералом Сани Абахой), и клептократическим режимом Сухарто в Индонезии, к таким мольбам о списании долга могут отнестись не совсем благосклонно. Dada la cantidad de riqueza que robaron y despilfarraron los predecesores de Obasanjo, como el general Sani Abacha, y la cleptocracia de Suharto en Indonesia, es probable que estas solicitudes de ayuda no sean vistas con buenos ojos.
Сегодня мы настолько далеки от первоначального духа Хартии ООН, что нам кажется нормальным, когда государство с диктаторским режимом правления критикует демократическое государство, или, например, когда Ливия возглавляет комиссию по правам человека. De hecho, hoy estamos tan lejos del espíritu original de la Carta de la ONU que parece normal que las dictaduras juzguen a las democracias y que Libia encabece la Comisión de Derechos Humanos.
Если суду над Саддамом Хусейном и его режимом суждено стать краеугольным камнем в построении свободного, демократического и мирного Ирака, то США, возглавлявшие коалицию, которая свергла его, должны сделать всё, что в их силах, чтобы реализовать эту возможность и установить очень высокий стандарт правосудия. Para que el juicio de Saddam Hussein se convierta en la piedra angular de la construcción de un Iraq libre, democrático y reconciliado, los EU, como líderes de la coalición que lo derrocó, deben hacer todo lo que esté en su poder para aprovechar esta oportunidad y fijar estándares muy altos de justicia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.