Exemples d'utilisation de "резервом" en russe
Во-вторых, страны с большим долларовым резервом будут переводить значительную долю долларов в евро.
Segundo, los países que han acumulado grandes reservas de dólares cambiarán porciones sustanciales de dichas reservas a euros.
В любом случае, объявленные недавно Федеральным Резервом и другими центральными банками меры неправильно адресованы.
En cualquier caso, las medidas recientemente anunciadas por la Reserva Federal y otros bancos centrales están mal encauzadas.
Понижение Федеральным Резервом процентной ставки на 0.25% в декабре было незначительным по сравнению с тем, что требуется;
El recorte de 25 puntos de base que hizo la Reserva Federal en diciembre fue insignificante en comparación con lo que se necesita;
Откровенно говоря, недавнее объявление о скоординированных инъекциях ликвидности Федеральным Резервом и четырьмя другими крупными центральными банками является недостаточным и запоздалым шагом.
El anuncio reciente de inyecciones de liquidez por parte de la Reserva Federal y otros cuatro bancos centrales importantes es, para decirlo sin rodeos, insuficiente y llega demasiado tarde.
использование налогово-бюджетных и валютных резервов;
acceder a reservas fiscales y de tipo de cambio;
Действительно, Китай накапливает резервы в долларах.
Sí, China efectivamente acumula reservas en dólares.
модели МВФ (и Федерального Резерва) были неправильными.
los modelos del FMI (y de la Reserva Federal) eran erróneos.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Más bien lo que hará será aumentar los excedentes de reservas de los bancos.
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом.
El dinero que se dedica a reservas es ingreso que no se gasta.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы.
La Fed ha mandado a imprimir nuevas reservas bancarias con imprudente desenfreno.
В некоторых резервах увеличение биомассы достигает 10 раз.
Algunos lugares, hasta 10 veces más biomasa dentro de las reservas.
Продажа двух триллионов резервов займет не один год.
Vender 2 billones de dólares de reservas demorará años.
Мировые резервы в основном были сосредоточены в США.
Las reservas mundiales estaban acumuladas masivamente en los Estados Unidos.
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
En consecuencia, dichas reservas aportaron el combustible para el populismo económico.
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности.
De hecho, sus reservas internas de fe le permitieron superar todas las penalidades.
За пределами резерва вы даже не можете подобного найти.
Fuera de la reserva esto ni siquiera se puede detectar.
Банковский капитал не является денежными резервами, которые необходимо "отложить";
El capital bancario no son reservas en efectivo que deben "ahorrarse";
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
Motivos similares dictan la acumulación de reservas en otros mercados en ascenso.
Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются.
El capital ha empezado a salir del país y las reservas van disminuyendo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité