Exemplos de uso de "резидентам" em russo

<>
Traduções: todos8 residente8
Призыв палестинских лидеров, таких как Мохаммед Дахлан, к арабским израильтянам и резидентам Восточного Иерусалима "защитить Haram (священное место) от евреев" может закончиться непреднамеренным насилием. El llamado de los líderes palestinos como Mohammed Dahlan a los israelíes árabes y a los residentes de Jerusalén Este "a proteger el Haram (ciudad santa) de los judíos" podría terminar en una violencia impensada.
государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами. la deuda pública contraída frente a extranjeros es distinta de aquella que se adeuda a residentes.
Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо. Es por eso que los estados miembro de la UE ya han recibido a sus propios ciudadanos y ex residentes de Guantánamo.
Более того (и снова в разрез с нормативами), CFM, почти по определению, требуют некоторую дискриминацию между резидентами и нерезидентами. Además, las MGCC requieren, casi por definición (y de nuevo en contra de las directrices), alguna forma de distinción entre residentes y no residentes.
Однако, несмотря на эти декреты, были найдены способы продолжить строительство, чтобы принять новых резидентов, а также увеличить количество населения в поселениях. Pero a pesar de los decretos, se hallaban formas de seguir construyendo, de absorber más residentes y de aumentar el número de colonos.
Данное происшествие приобрело большое значение ввиду жарких споров о статусе эмигрантов и иностранных резидентов, как в Италии, так и во всех странах Европы. El caso adquirió mayor importancia porque echa leña al fuego del fiero debate público que hoy existe -no sólo en Italia, sino en toda Europa- acerca del estado de los refugiados y los residentes extranjeros.
План может также потребовать от правительств городов увеличить обеспечение услугами общественного пользования, в том числе обучением, здравоохранением, а также минимальным уровнем защиты дохода для резидентов без постоянной прописки "хукоу". El plan también puede exigirles a los gobiernos citadinos que aumenten la provisión de bienes públicos -entre ellos, educación, atención sanitaria y un nivel mínimo de protección de ingresos- a residentes regulares fuera del sistema hukou.
В конце концов, мы живем в глобальной системе, в которой различные страны используют различные валюты, что подразумевает, что резиденты и нерезиденты имеют разные требования к активам, изданным в этих валютах. Al fin y al cabo, vivimos en un sistema mundial en el que países diferentes usan divisas diferentes, lo que entraña que los residentes y los no residentes tengan demandas asimétricas respecto de los activos emitidos en dichas divisas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.