Exemplos de uso de "россиянам" em russo
Так что россиянам приходится ещё раз посмотреть в лицо тому факту, насколько неэффективны их военные силы.
De modo que una vez más los rusos han de afrontar la ineficacia de su ejército.
Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию:
Los rusos contemporáneos consumen productos competitivos:
То, что это происходит с обычными россиянами, очевидно;
Es claro que esto les sucede a los rusos comunes y corrientes.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
Los precios del gas están aumentando y también los salarios rusos.
Таким образом, россияне продают нефть в обмен на знания.
Así, los rusos cambian petróleo por productos del conocimiento.
В отношении некоторых своих дел он заслуживает благодарности всех россиян.
De hecho, en algunos aspectos merece el agradecimiento de los rusos.
Россияне, которые не удовлетворены системой, все еще имеют ограниченный выбор:
Los rusos que están insatisfechos con el sistema aún tienen opciones limitadas:
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
La mayoría de los rusos llegaron a esa conclusión mucho antes del ataque de Beslan.
Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года.
El ruso mediano será incluso más viejo, con 43,3 años.
Россияне оплачивают данное потребление посредством доходов от продажи газа и нефти.
Los rusos pagan por ese consumo con los ingresos obtenidos por el gas y el petróleo.
Что изменит обязательность знания языка и для россиян, и для самих приезжих?
¿Qué cambios traerá la obligatoriedad del conocimiento de la lengua, tanto para los rusos como para los propios inmigrantes?
Теперь этот счастливый союз между Кремлем и простыми россиянами подходит к концу.
Ahora esa feliz unión entre el Kremlin y los rusos de a pie toca a su fin.
Помимо своей неспособности сделать это, россияне хорошо осознают ошибки англо-американской модели.
Además de su incapacidad para hacerlo, lo rusos están plenamente conscientes de las fallas del modelo angloamericano.
В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
En contraste, los rusos siguen sintiendo inseguridad acerca de su estatus en el mundo.
К сожалению, он не популярен среди россиян, которые обвиняют его в развале Советского государства.
Lamentablemente, no es una figura popular entre el pueblo ruso, que lo culpa de la pérdida del poder soviético.
Однако все эти формы величия требовали, чтобы обычные россияне смирились с унижением и порабощением.
Sin embargo, todas estas formas de grandeza exigieron que los rusos comunes y corrientes aceptaran ser degradados y esclavizados.
россияне сравниваются свой с кризисом 1998 года, который гораздо более свеж в коллективной памяти.
los rusos comparan la suya con la crisis de 1998, que está más reciente en la memoria colectiva.
Однако он сейчас не настолько уязвим, поскольку у него есть широкая поддержка среди простых россиян.
Pero Putin no está ni siquiera cerca de ser tan vulnerable, gracias a su bien generalizado apoyo fundamental entre los rusos ordinarios.
75% россиян, которые составляют путинское большинство, по существу пассивны и хотят только сохранения патерналистского государства.
El 75% de los rusos que conforman la mayoría de Putin son esencialmente pasivos y buscan sólo la preservación de un estado paternalista.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie