Exemples d'utilisation de "ручной тормоз" en russe

<>
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы. En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales.
Поэтому мы его ещё называем "Тормоз". Por eso el otro nombre es "Doubletaker", tomador de dobles.
Теперь, если мы оценим, как долго жил человек прямоходящий, время жизни одного поколения, то это будет около 40 000 поколений, от предков к потомкам, и другим наблюдающим индивидам, и за всё это время ручной топор не изменился. Ahora bien, si hacemos algunas suposiciones sobre cuánto vivió el homo erectus, cuánto pudo haber vivido su generación, son unas 40.000 generaciones de parientes a hijos y otros individuos que miraban, en las que el hacha no cambió.
Если кто и "нажимает на тормоз экономического роста Италии", так это сам Берлускони. Si hay alguien que está "poniendo el pie sobre el freno al crecimiento italiano", es Berlusconi mismo.
есть несколько людей, у которых есть оригиналы, и я пытался связаться с ними, в надежде, что они позволят провести мне несколько минут с настоящей птицей, может быть сделать фотографии, или даже, достать ручной лазерный сканер, который у меня есть и который помещается в коробку из под хлопьев, и, может быть, даже не дотрагиваясь до их птицы, клянусь, сделать идеальный трехмерный скан. O si no, hay varias personas que poseen originales y que he intentado contactar y ubicar, esperando que me permitan pasar algunos minutos en presencia de uno de los pájaros reales, quizás para tomar una foto o incluso para sacar el escáner láser de mano que por casualidad tengo y que cabe dentro de una caja de cereales y que quizás pueda, juro que sin tocar el pájaro, obtener un escaneo perfecto en 3D.
А Германии следует отложить свой план по самоограничению, так как последнее, что нужно Европе, это сильный фискальный "тормоз". Y Alemania debería postergar su plan de austeridad, ya que lo último que necesita la eurozona es un drenaje fiscal a gran escala.
Сами трэйлеры ручной работы. Los remolques en sí son construidos a mano.
Для того чтобы избежать ужасного конца, высокопоставленные политики в большинстве регионов должны нажать на "тормоз", а не на "газ". Todo este asunto no tiene por qué terminar horriblemente, pero las autoridades de la mayoría de las regiones tienen que comenzar a poner un buen pie en el freno, no en el acelerador.
И что интересно, это здание затем облицовывается в старейших традициях, особой плиткой ручной работы. Y entonces, ese edificio será vestido con la tecnología más antigua, que son tejas cortadas a mano.
Финансовые дефициты, которые являются настолько крупными, что они ставят соотношение долга к ВВП на взрывоопасную тенденцию к повышению, не просто действуют как тормоз на долгосрочный экономический рост; Los déficits fiscales tan grandes, que imprimen una explosiva tendencia alcista al índice deuda-PIB no sólo hacen de lastre para el crecimiento económico a largo plazo, sino que, además, crean la posibilidad de que en cualquier momento la economía afronte un desastre financiero y macroeconómico inmediato.
Таким образом, ручной ультразвуковой сканер попросту превосходит и вытесняет стетоскоп. El ultrasonido portátil está superando y suplantando al estetoscopio.
Даже если США смогут избежать полной фискальной скалы в размере 4,5% от ВВП, которая ожидается в конце этого года, велика вероятность, что в 2013 году по экономике ударит фискальный тормоз в размере 1,5% ВВП. Aun cuando los EE.UU. eviten la caída fiscal en picado de 4,5 por ciento del PIB que se perfila al final del año, es muy probable que un lastre fiscal de 1,5 por ciento del PIB afecte a la economía en 2013.
14 лет назад я искала красоту в традиционных предметах, в формах ручной работы. Hace 14 años yo estaba buscando belleza en cosas tradicionales, en formas artesanales.
И, так как в настоящий момент экономический рост составляет 1,6% в год, фискальный тормоз, даже в 1%, практически повлечет за собой стагнацию в 2013 году, хотя некоторое оживление в жилищной и производственной сферах, вместе с QE3, возможно, удержат рост США в 2013 году примерно на нынешнем уровне. Como la economía de los EE.UU. crece en este momento a una tasa anual del 1,6 por ciento, un lastre fiscal de incluso un uno por ciento significa casi un estancamiento en 2013, si bien una modesta recuperación en los sectores inmobiliario y manufacturero, junto con la RC3, deberían mantener en 2013 el crecimiento de los EE.UU. aproximadamente en su nivel actual.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока. Algo maravilloso en un país donde la mano de obra es menospreciada.
Повторяя слова премьер-министра Италии Сильвио Берлускони, заместитель министра экономики Марио Балдассарри заявил в "IlSole 24 Ore" на прошлой неделе, что все усилия, направленные на повышение экономического роста, являются напрасными, "если кто-то постоянно нажимает на тормоз". Haciéndose eco de los comentarios manifestados por el Primer Ministro italiano Silvio Berlusconi, el viceministro de economía Mario Baldassarri dijo en Il Sole 24 Ore la semana pasada que todos los esfuerzos por impulsar el crecimiento son en vano "si alguien tiene el pie sobre el pedal del freno".
Так, если вы выставляете "Coca-Cola" в Намибии и у вас 107 округов, вы знаете где каждая банка и бутылка "Sprite", "Fanta" или "Коки" была продана, в магазине ли на углу, в супермаркете или с ручной тележки. Así, si uno administra Coca-Cola en Namibia y tiene 107 zonas uno sabe dónde se vendió cada lata vs botella de Sprite, Fanta o Coca, sea el almacén de la esquina, un supermercado o un vendedor ambulante.
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus. Uno de ellos es un hacha de mano de hace medio millón de años del tipo hecho por Homo erectus.
Вот автомобиль McLaren SLR ручной сборки, в который врезался Golf. Aquí hay un auto de carbono McLaren SLR hecho a mano que fue chocado por un Golf.
И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало. Y luego hay ciertas aspectos conceptuales que pueden beneficiarse del cálculo a mano pero creo que son relativamente pocos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !