Exemplos de uso de "рынкам" em russo com tradução "mercado"
Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость.
Los mercados emergentes son mercados inherentemente frágiles.
Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец.
Pero gracias a los mercados financieros, ese sueño terminó.
Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
El proteccionismo amenaza los mercados abiertos y el crecimiento del PBI.
Эта программа могла бы принести огромное облегчение финансовым рынкам.
Estas medidas significarían un gran alivio para los mercados financieros.
Рынкам присущи смены настроения и непостоянство, которые необходимо уравновешивать.
Los mercados tienen estados de ánimo y prejuicios que es necesario contrarrestar.
Всем остальным развивающимся рынкам, включая азиатские, пришлось пройти через это.
Todos los demás mercados en ascenso, incluso en Asia, han tenido que afrontarlo tarde o temprano.
доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики.
el acceso a mercados lucrativos echó por tierra las ansias éticas.
убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам.
una reducción de las barreras arancelarias y mayor acceso a los mercados internacionales.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией.
Por supuesto, la repugnancia hacia la economía liberal y los mercados globales no se limita a Alemania.
Давайте вернёмся к примитивному земледелию, деревенским рынкам, маленьким пекарням и всему такому.
Volvamos a la pequeña escala, a los mercados de granjeros, pequeñas panaderías y todo esto.
$ Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
La unificación de tarifas arancelarias con acceso preferencial a los mercados de la UE en un plazo de un año.
Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам.
Repentinamente, el mercado europeo único quedó olvidado y se está arraigando el regreso a los mercados fragmentados.
Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала.
Es cierto que los clientes más pobres del Banco tienen poco acceso a mercados de capitales privados.
По крайней мере, немногие современные правительства готовы сейчас позволить финансовым рынкам излечивать себя самим.
Por decir lo menos, pocos gobiernos modernos están dispuestos ahora a dejar que los mercados financieros sanen por sí solos.
С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки.
Al liberar los precios de la energía, los gobiernos permitieron que los mercados alentaran la conservación y el nuevo suministro.
Западная Африка является идеальным перевалочным пунктом на маршруте из Южной Америки к кокаиновым рынкам Европы.
África Occidental es un punto de preparación ideal a lo largo de la ruta desde Sudamérica a los mercados europeos de la cocaína.
Несомненно, отправляя неоднозначные сигналы финансовым рынкам, бразильцы, возможно, неумело осуществили свою попытку снизить притоки капиталов.
Con seguridad, al enviar señales mixtas a los mercados financieros, los brasileños pueden haber echado a perder sus intentos por enfriar las entradas.
МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала.
El Fondo no cuenta con un instrumento que ofrezca liquidez en el corto plazo a los mercados emergentes que se enfrentan a la volatilidad de los capitales.
политические чиновники принимают решения, которые обычно оставляют рынкам в масштабе, невиданном в течение нескольких десятилетий.
las autoridades políticas están tomando decisiones que normalmente se dejan en manos de los mercados, en una escala nunca vista en décadas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie