Exemplos de uso de "рядам" em russo com tradução "fila"
Единственное решение, которое остается принять ему и редеющим рядам его союзников, - это уйти ли мирно или с кровопролитием.
La única decisión que le queda a él y a las exiguas filas de sus aliados es la de marcharse pacíficamente o luchando.
Симметрия не повторяется дважды ни в рядах, ни в столбиках.
No ves ninguna simetría dos veces en ninguna fila o columna.
Даже не знаю, видите ли вы его с задних рядов.
Ni siquiera sé si alcanzan a verlo en la última fila.
он бы получал всю полноту звука, которую сидящие в первых рядах не почувствуют;
así que él tendría una plenitud de sonido que aquellos en las primeras filas no experimentarían;
Позвольте мне поделиться им с теми из вас, кто сидит на первом ряду.
Déjenme compartir con ustedes aquí en la primera fila.
Генералы всегда ставили вооружённые силы превыше всего остального, включая правителей из своих собственных рядов.
Los generales siempre han puesto la institución del ejército por sobre todas las cosas, incluso de líderes procedentes de sus propias filas.
Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода.
Y usted está sentado en una de las filas y alguien pide una cerveza, y se hace una cadena de manos.
До сих пор никто из них, похоже, не нашёл поддержки в рядах советников Барака Обамы.
Hasta ahora ninguno parece haber encontrado muchas simpatías en las filas de los asesores de Barack Obama.
А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль.
Ahora, las filas apretadas en lo más alto, realmente detienen el viento y el polvo.
Страны, которые ценят нынешнюю систему, все больше будут чувствовать необходимость сплотить ряды, чтобы защитить ее.
Los países que valoren el sistema actual sentirán cada vez más la urgente necesidad de cerrar filas para defenderlo.
Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
Si bien dichos intereses existen, no mueven a las personas de edad a cerrar filas y organizarse.
Только пройдя через этот процесс, Сербия вновь сможет присоединиться к ряду свободных и процветающих европейских стран.
Sólo mediante este proceso podrá Serbia reincorporarse a las filas de las naciones europeas libres y saludables.
Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд.
De hecho, hay un caballero en la primera fila que está haciendo una imitación perfecta de su mirada.
И первый в строю прыгает и ты стоишь за ним, и ты как бревно рядом с выходом.
El primero sale, y tu estas en la fila, y avanzas pesadamente hacia la puerta.
а во втором ряду был отец, полагаю, и маленький мальчик лет пяти, который лягал спинку переднего сиденья.
y en segunda la fila iba un papá junto con un pequeño de unos cinco años que pateaba el respaldo de la silla.
Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии.
Cada uno aparece con una de estas señales, y se coloca en una fila que representa un nivel económico en el retiro.
Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Para hacerlo un poco más aleatorio, vayamos a la cuarta fila, digamos, uno, dos, tres, cuatro.
Осознавая потенциальную угрозу, исходящую из его рядов, Мушарраф заполнил свой узкий круг относительно младшими по чину (и надежно лояльными) офицерами.
Consciente de esa posible amenaza dentro de sus propias filas, Musharraf ha poblado su círculo íntimo con oficiales relativamente jóvenes (y de lealtad probada), pero un acuerdo para nombrar Primera Ministra a Bhutto socavaría la influencia del ejército.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie