Beispiele für die Verwendung von "самолётами" im Russischen

<>
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово; el bombardeo accidental de la embajada de China por aviones estadounidenses durante la guerra de Kosovo;
Я не мог опять заняться самолётами, потому что они потеряли всякую романтику на тот момент, No podía escoger aeroplanos porque ya se habían convertido en algo poco romántico para esas fechas.
Тайванцы отправили самолетами консульских и посольских чиновников в пострадавшие области, хорошо осознавая, какое чувство беспомощности испытывают те, кто оказался вдалеке от дома. Los tailandeses enviaron por avión a funcionarios consulares y de las embajadas a las zonas afectadas, conscientes de la sensación de desamparo que cundía entre quienes se habían quedado atrapados lejos de su país.
Их жалоба заключалась в том, что их куры следовали за самолётами и врезались в полёте в стены курятника, когда самолёты пролетали над фермой. La denuncia era que sus pollos seguían el patrón de los aviones y chocaban contra las paredes del granero cuando los aviones volaban sobre la tierra.
то, как они пользуются официальными самолетами, услугами государственных служащих, которых они нанимают для личного обслуживания, не говоря уже о любовницах, всегда в большей или меньшей степени считалось частной территорией. su uso de los aviones oficiales y los funcionarios civiles que emplean para su servicio personal, por no mencionar las amantes, siempre se han considerado territorio más o menos privado.
можно иметь мощную транспортную индустрию с автомобилями, железной дорогой и грузовыми самолетами, перемещающими сельскохозяйственные изделия внутри страны и за рубеж, что успешно делали и делают доперонистская Аргентина, Австралия и Новая Зеландия и современная Чили. se puede tener una industria del transporte vigorosa, con camiones, trenes y aviones de carga que trasladan productos agrícolas entre naciones y dentro de ellas, como hicieron con mucho éxito países como la Argentina pre-peronista, Australia, Nueva Zelanda y el Chile de la época moderna.
Сирийские оппозиционные группы просят виды оружия, необходимые для борьбы с самолетами президента Башара аль-Асада, защиты с трудом завоеванных территорий, обеспечения безопасности гражданских лиц, а также для подачи сигналу Асаду, что мир не будет стоять в стороне, пока он делает все возможное, чтобы подчинить свой собственный народ. Los grupos de oposición sirios rogaron que se les facilitaran los tipos de armas necesarios para combatir los aviones del Presidente Bashar Al Assad, defender un territorio conquistado con mucho esfuerzo, brindar seguridad a los civiles e indicar a Assad que el mundo no se quedará de brazos cruzados mientras él hace todo lo que haga falta para someter a su propio pueblo.
Я не проверял самолёт лично. No revisé el avión.
я определял тип будущего самолёта, Concebí el tipo de aeroplano.
Самолёт взлетел десять минут назад. El avión despegó hace diez minutos.
Я никогда раньше не видел самолет. Nunca había visto un aeroplano en mi vida.
У нас было три самолёта. Teníamos tres aviones.
Даже части самолёта назывались по-французски. Es más, las partes de un aeroplano tienen nombres en francés:
В самолёте было пятьдесят пассажиров. Había cincuenta pasajeros en el avión.
надо было понимать, что удерживает самолёт в небе. Aprender qué es lo que hace a un aeroplano permanecer en el aire.
Мы поместили на него сложенный самолет. Pusimos el avión plegado en el globo.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты. Así que prefería dibujar mis aeroplanos en clase.
Как видите, этот самолет скорее символ. Así, vean que este avión es más bien un símbolo.
а потом взбирался в самолёт, может быть, в последний раз. Y, finalmente, montar en su aeroplano, posiblemente por última vez.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.