Exemplos de uso de "свободу" em russo
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения.
También es inalámbrico por lo que permite que nos movamos.
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу.
Tecnología creada por compañías innovadoras nos hará libres.
Сейчас, они, похоже, первыми выйдут на свободу.
Es muy posible que ahora sean los primeros en ser liberados.
Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко
El parlamento no apoyó una enmienda para liberar a Tymoshenko
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
Por supuesto, los subsidios interfieren con el libre comercio.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле:
La información es liberadora en el sentido político tradicional del término:
Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий.
Sin embargo, los periodos posrevolucionarios permiten más variedad.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей.
Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad.
"Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу.
"Eres una gran actríz, y quiero descubir a mis actores.
Террорист в глазах одного человека является борцом за свободу для другого человека.
El terrorista de uno es el libertador de otro.
Она управлялась индонезийской армией, ведущей жестокую гражданскую войну против сепаратистского "Движения за свободу Ачеха".
Igualmente, el norte de Sri Lanka es el principal campo de batalla del viejo conflicto entre las fuerzas gubernamentales y los Tigres de la Liberación de Tamil Eelam.
медленная работа демократии, которая дает свободу индивидуумам и в то же время их изолирует;
el trabajo lento de la democracia, que libera a los individuos pero, al mismo tiempo, los deja más aislados;
Казалось, шаг Google соответствовал ее провозглашенной философии борьбы за свободу в ее деловой этике.
La medida de Google parecía conciliar su autoproclamada filosofía libertaria con su ética de negocios.
Я сохранил свободу, но должен был находиться под строгим наблюдением полиции в течение определенного срока.
Permanecí libre, pero vigilado por la policía.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie