Exemplos de uso de "связывал" em russo
Traduções:
todos973
unir437
relacionar266
vincular178
ligar36
enlazar22
atar18
enlazarse15
outras traduções1
Самым слабым звеном был фискальный режим, который связывал федеральное правительство и всю страну, и который оставался дискреционным и предоставлял при этом множество лазеек.
El eslabón más débil era el régimen fiscal que mantenía al gobierno federal y al resto del país unidos, pues seguía siendo discrecional y estaba lleno de aspilleras.
Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
Alhazen (Ibn al-Haytham) relacionó la ilusión con la apariencia aplastada del domo del cielo.
В 2005 году корпорация RAND, исследовательский институт в США, разработала "Дугу", действительно захватывающий план по построению транспортного коридора, который бы связывал между собой главные деловые центры и густонаселенные города Палестины, а затем шел бы по всей территории Израиля и заканчивался в секторе Газа, где предполагалось построить давно планируемые аэропорт и морской порт.
En 2005, la Rand Corporation, instituto de investigación de los EE.UU., creó el "Arco", un plan verdaderamente inspirador para construir un corredor de transporte que enlazaría los principales centros de negocios y de población de la Ribera Occidental y después trazaría una curva a través de Isrtael hasta Gaza, donde se construirían un aeropuerto y un puerto previstos desde hace mucho.
Прекрасно, с этим законопроектом связано имя сенатора Цирами.
Bueno, el nombre del Senador Cirami está ligado a ese proyecto.
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
La pornografía japonesa muestra a colegialas, muchas veces atadas.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
La credibilidad asociada con una regla simple desapareció.
Потому что выживание всех связано с выживанием каждого.
Que nuestra supervivencia está ligada a la de los demás.
В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
En el pasado, la cultura estaba atada al privilegio y a la riqueza.
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией:
· Finalmente, las incertidumbres relacionadas con Japón:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie