Exemplos de uso de "связям" em russo com tradução "relación"

<>
Интригующая информация по связям между Конгрессом и бизнесом представлена в исследовании Ахмеда Тахоуна из Лондонской школы экономики "Роль акционерной собственности членов Конгресса США на рынке для политического воздействия". El estudio realizado por Ahmed Tahoun de la London School of Economics titulado "The role of the stock ownership by US members of Congress on the market for political favors" presenta un aspecto llamativo de la relación entre el Congreso y el sector empresarial.
Но какая же между ними связь? Ahora bien, ¿cuál es la relación entre ambos?
Итак, вы видете, в чем связь? Entonces, ¿ven cuál es la relación?
Такая связь может сильно вводить в заблуждение. Esa relación puede ser muy engañosa.
Прочность этой связи зависит от экономических институтов стран. El vigor de esa relación depende de las instituciones económicas de cada país.
Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи. Pero la relación no es la causa de la retroalimentación.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными. La evidencia en relación al cáncer es menos certera.
Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь. Debe haber alguna relación causa-efecto aquí.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства. La relación de Al Ahmar con los yijadistas es un motivo de grave preocupación.
Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века: Esa relación se observó en los primeros años del siglo XX:
И здесь можно увидеть связь с выборами по расовому признаку. Y ven la relación allí con los patrones de voto según criterios raciales.
Каждый имеет романтическую связь, имеет большой и разнообразный круг друзей. Cada uno de ellos está en una relación romántica y cada uno de ellos tiene un gran repertorio de amigos.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон. Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes.
И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду. Y necesitamos esa relación para reflejar, para recuperar la esperanza.
Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи. Ellos decían que no había ninguna relación entre Iraq y Al Qaeda.
Представитель полиции сказал, что между женщиной и подозреваемыми нет никакой связи. Según un portavoz de la policía, no existe relación entre la mujer y el acusado.
Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой. El primero de los argumentos enfatiza la relación entre la política fiscal y la monetaria.
Вторая вещь - эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью. La segunda es que todavía tenía esta relación indirecta entre la oxitocina y la confiabilidad.
Какая именно существует связь между уровнями парниковых газов и температурами планеты? ¿Cuál es la relación exacta entre los niveles de gases de efecto invernadero y las temperaturas del planeta?
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. La relación entre la economía china y el dólar australiano es otro ejemplo interesante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.