Exemplos de uso de "сдвиг" em russo
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
Es un desplazamiento asombroso, inducido por los humanos en esta gran escala tanto en el tiempo como en el espacio.
последствия от тех ударов, которые получают мужчины во время кризиса теперь носят не временный характер - и это отражает более глубокий, основной сдвиг в глобальной экономике.
que esto estaba reflejando un desplazamiento subyacente más profundo en la economía mundial.
Основные сдвиги власти определяют эпохи, в которых ключевые политические лидеры могут допустить серьезные внешнеполитические ошибки.
Los grandes desplazamientos del poder definen épocas, en las cuales los principales líderes políticos tienen la propensión a realizan graves errores de política exterior.
начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
hay en camino una intención autoritaria sistemática.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
El plan de transición consolida ese cambio estratégico.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Ese cambio estructural tiene una importancia práctica enorme.
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
Se ha producido un cambio importante en el poder en pro de la "sociedad".
Европа и Япония также должны осуществить экономический сдвиг:
Europa y el Japón deben llevar a cabo un cambio de orientación económica:
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии.
un giro en el equilibrio regional del poder a expensas de India.
Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
Este entusiasmo por las reformas marca un cambio de paradigmas.
Существует несколько теорий относительно того, почему произошел этот сдвиг.
Existen varias teorías con respecto a por qué se produjo este cambio.
Многие мексиканцы - и американцы - с трудом понимают такой сдвиг.
Muchos mexicanos (y estadounidenses) encuentran este cambio difícil de entender.
Сдвиг в дебатах по сравнению с прошлогодней ситуацией кажется драматическим:
El cambio en el debate desde hace tan sólo un año parece espectacular:
Но этот сдвиг также может открыть возможность для небольших магазинов.
Pero este cambio puede también abrir una oportunidad para las tiendas pequeñas.
Собственная история Нхомы отражает сдвиг в статусе сельского хозяйства в Африке.
La historia personal de Nkhoma refleja el viraje en el estatus de la agricultura en África.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie