Exemplos de uso de "секрет полишинеля" em russo
Этот предмет постоянно расширяется и сжимается, создавая динамику общения с окружающими его людьми, как будто он пытается спрятать какой-то секрет внутри себя или что-то вроде этого.
Y así este objeto está constantemente expandiéndose y contrayéndose creando una dinámica con la gente que se mueve a su alrededor, casi como si quisiese guardar un secreto entre sus bordes o algo así.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
El secreto es que el juego es la clave de estas capacidades.
Ето было осознание того, что я была очень близка к смерти - так же, как Земля, наша мать, едва держится, так же как 75% планеты едва сводят концы с концами, таким же образом, существует секрет выживания.
Era darme cuenta que había estado muy cerca de la muerte, del mismo modo que la Tierra, nuestra madre, escasamente aguanta, de la misma forma que el 75 por ciento del planeta escasamente logra salir adelante, del mismo modo que hay una receta para la supervivencia.
Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества.
Es un impulso secreto, escondido en ti.
Здоровое чувство стыда - это когда вы открываете секрет друга, которому обещали, что никогда не проболтаетесь, и вас ловят на этом,
Uno conoce ese estado de salud cuando traiciona al mejor amigo develando un secreto que prometió guardar, y se descubre.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
Esta otra, requiere una pequeña explicación previa antes de compartirlo con ustedes.
Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
Es que pienso que la clave para obtener lo mejor de una elección es siendo cuidadoso al escoger.
И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру.
Y creo que he encontrado, de algún modo, el secreto de la paz.
Секрет производительности в столь многих областях - и в оригами - дать умершим людям делать вашу работу за вас.
El secreto de la productividad en muchos campos - y en el origami - es dejar que los muertos hagan el trabajo por uno.
Не секрет, что компьютеры, согласно закону Мура, становятся всё быстрее и быстрее.
Bueno, no es ningún secreto que las computadoras, mediante la ley de Moore, son cada vez más rápidas.
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии.
la razón por la cual sostengo mi muñeca es porque ese es realmente el secreto de la ilusión.
Потому что мы все знаем, как бы банально это ни звучало, что секрет жизни заключается в том, чтобы отдавать.
Porque todos sabemos, aunque suene cursi, que el secreto de la vida es dar.
Этот секрет вдохновил Мэтти на создание собственного сайта под названием IFoundYourCamera.
El secreto inspiró a Matty a crear su propio sitio web, llamado IFoundYourCamera.
Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
Pero el verdadero secreto creo que está más bien en la forma en que organizan su sociedad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie