Exemplos de uso de "семей" em russo com tradução "familia"
Несколько счастливых семей - это счастливый район.
Y un montón de familias felices en un barrio forma una comunidad feliz.
В большинстве семей все завтракают по отдельности.
En la mayoría de las familias, cada uno desayuna solo.
Более семи миллионов американских семей потеряли свои дома.
Más de 7 millones de familias estadounidenses han perdido sus hogares.
Та самая свалка теперь кормит более 30 семей.
El mismo basural está alimentando a más de 30 familias.
Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии.
Mis padres pertenecían a una familia terrateniente.
Каждый год множество детей похищаются членами собственных семей.
Cada año, muchos niños son secuestrados por miembros de sus propias familias.
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей:
El incremento del trabajo infantil refleja la grave situación económica de las familias:
В Чешской республике только 23% семей школьников завтракают вместе.
En Chequia, no obstante, solo el 23% de las familias de escolares desayunan a la misma hora.
Или рассмотрите банкротства и неплатежи со стороны семей и фирм.
O examinemos las quiebras y la morosidad de familias y empresas.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Se han perdido miembros de familias, han quedado destruidos hogares y se han arruinado medios de subsistencia.
но Бен Ладен был из одной из богатейших семей Саудовской Аравии.
en fin, Bin Laden pertenece a una de las familias más ricas de Arabia Saudita.
Их единственная цель - заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине.
Su único objetivo es ganar dinero para ayudar a sus familias que se han quedado en casa.
С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств.
La enfermedad impone costos sustanciales a las personas, familias y gobiernos.
Ухудшение финансовой ситуации семей также лишило бедных детей возможности получить образование.
El deterioro de la situación financiera de las familias también deja a los niños pobres sin oportunidades de educación.
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента.
El porcentaje de familias trabajadoras sin servicios médicos ha aumentado un cuatro por ciento.
Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей.
Sin embargo, dentro de unos tres años, el importe de los bonos estatales japoneses superará el total de activos de las familias japonesas.
К концу года во Вьетнаме ввели контроль рождаемости, и размер семей уменьшился.
Hacia finales del año, se inició la planificación familiar en Vietnam y surgieron las familias más pequeñas.
Большинство из них дети из самых обычных семей, а не только из бедных.
La mayoría de ellos vienen de familias muy "opcionalistas", no solamente pobres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie