Exemplos de uso de "сенат" em russo com tradução "senado"
Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу.
Se presentó dos veces a elecciones para el Senado, perdiendo en ambas ocasiones.
Люди выбрали Сенат так, что изменения будут осуществляться с трудом.
La gente eligió el senado, de tal modo que será complicado lograr cambios.
В Сенат вы попали, но вскоре отправились в президентский замок.
Al Senado ya ha llegado, pero poco después se ha puesto en camino hacia la presidencia.
Сенат Соединенных Штатов не так давно проголосовал против ратификации этого Договора.
El senado de los Estados Unidos acababa de votar en contra de la ratificación del Tratado.
Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
El Senado tiene que determinar si el nuevo START mejora la seguridad estadounidense.
После Августа, первого римского принцепса, Сенат мог голосовать за присвоение умершим императорам божественного статуса.
Después de Augusto, el primer princeps romano, el Senado podía votar la condición divina de los emperadores fallecidos.
Не названа и дата, когда Обама попросит Сенат проанализировать Договор о полном запрещении ядерных испытаний.
No se estableció ninguna fecha en la que Obama le pida al Senado reconsiderar el CTBT.
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти.
Está ocurriendo una erosión de instituciones clave, como el Tribunal Constitucional, la Corte Suprema y el Senado de la República.
У вас в качестве президента таких полномочий нет, и только целый сенат может предлагать законы.
Como presidente no tiene esta competencia y sólo el senado en su conjunto puede proponer leyes.
Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций.
Pero Wilson luego fracasó a la hora de lograr que el Senado de Estados Unidos ratificara el tratado, que incluía el pacto de la Liga de Naciones.
Вскоре после этого контролируемый республиканцами Сенат проголосовал за "значительный переход к полному суверенитету Ирака в 2006 году".
Poco después, el Senado, controlado por los republicanos, votó a favor de "una importante transición hacia la plena soberanía del Iraq en 2006".
Я все время говорил, что включусь в борьбу за президентский замок в зависимости от результата выборов в Сенат.
Siempre dije que mi candidatura a la presidencia dependía de los resultados en las elecciones del senado.
Я знаю, что один я ничего не сделаю, поэтому я обошел ряд известных людей с предложением баллотироваться в Сенат.
Sé que con una persona no hago nada, por eso he visitado a una serie de personalidades conocidas, por si a lo mejor se animaran a presentar su candidatura al senado.
Но всего двумя неделями ранее Сенат США отказался даже рассматривать вопрос о запрете БФА в детских бутылочках и сосках.
Dos semanas antes, el Senado de los Estados Unidos se había negado a debatir siquiera la prohibición del BPA en biberones y jarros para bebés.
Законопроект был отвергнут Палатой представителей значительным большинством голосов обеих партий и так и не попал на голосование в Сенат.
El proyecto de ley fue derrotado en la Cámara por un amplio margen bipartidista, y que nunca llegó a votarse en el Senado.
Доктор экономики, он уважаемый и часто публикуемый учёный, опытный управленец и способный политик, избранный пять лет назад в Сенат Чили.
Con un doctorado en economía, es un respetado académico con abundantes trabajos publicados, un gerente experimentado y un político capaz que fue elegido para el Senado chileno hace cinco años.
Учитывая, что развивающиеся страны продемонстрировали свою готовность к заключению глобального соглашения, не получится ли так, что главным тормозом окажется американский Сенат?
Ahora que los países en desarrollo están mostrando su voluntad de llegar a un acuerdo global, ¿podría el Senado de los Estados Unidos realmente ser el último obstáculo para el mundo?
Сенат теперь работает согласно неофициальному правилу, что противники будут пытаться загубить законопроект через "обструкцию" - процессуальную попытку воспрепятствовать поступлению предложения на голосование.
El Senado hoy opera en base a una regla informal de que los opositores intentarán matar una propuesta legislativa apelando al "filibusterismo" -una táctica procesal para impedir que la propuesta se someta a votación-.
Следующие очередные президентские выборы состоятся не раньше 2012 года, как и выборы в Сенат, чьё одобрение необходимо для утверждения большинства законов.
Las próximas elecciones presidenciales previstas no se celebrarán hasta 2012, como las elecciones al Senado, cuya conformidad es necesaria para la aprobación de la mayor parte de la legislación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie