Exemplos de uso de "серии" em russo
Это Сесили Беннетт, это из серии её короткометражных фильмов.
Y esto es de Cicily Bennett, de una serie de cortometrajes.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
A raíz de la reciente serie de escándalos, el indio medio ya no lo cree.
Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
Empecé creando una serie de celdas.
Это была первая игра-стратегия в реальном времени из серии Мира Варкрафта.
Fue el primer juego de estrategia en tiempo real de la serie World of Warcraft.
Информационные технологии продвигаются посредством серии S-образных кривых, каждая из которых отражает новую парадигму.
La tecnología de la información progresa en una serie de curvas con forma de "S" donde cada una es un paradigma diferente.
Оказывается, большинство из нас объясняет этим людям таким же образом, прибегая к серии неудачных предположений.
Resulta que la mayoría de nosotros explica a esa gente de la misma manera recurriendo a una serie de suposiciones desafortunadas.
В 1988 году в Университете Миннесоты я участвовала в небольшой серии пересадок цельных поджелудочных желёз.
En 1998, en la Universidad de Minnesota, participé en una serie corta de trasplantes completos de páncreas.
Действительно, повышение ставок США было только одним из серии скачков ставок - 16-ым по счету.
De hecho, el incremento de la tasa en Estados Unidos fue sólo una en una serie de subas de tasas -la decimosexta consecutiva-.
Действия Ирана готовились посредством серии встреч в Ливане как с Хамасом, так и с организацией Хезболла.
El paso táctico de Irán se preparó en una serie de reuniones con Hamás y Hezbolá en el Líbano.
Мировой финансовый кризис, последовавший за кризисом в Юго-Восточной Азии, привел к серии больших корректировок обменных курсов.
La crisis financiera global que se dió después de la crisis de Asia del Este dió inicio a una serie de grandes ajustes en las tasas de cambio.
Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин.
Él proporciona este empuje aprovechando los fenómenos de la naturaleza, como en su serie en la que utiliza la lluvia para pintar.
В Италии во всех за исключением двух чемпионатов Серии А с 1991 года побеждали либо "Ювентус", либо "Милан".
En Italia, todos los campeonatos Serie A salvo dos desde 1991 los han ganado o bien el Juventus o bien el AC Milan.
В серии экспериментов Вогс и ее коллеги открыли способы вынудить человека думать о деньгах, не говоря ему о них.
En una serie de experimentos, Vohs y sus colegas idearon formas de hacer que la gente pensara en el dinero sin pedírselo explícitamente.
Эта новая волна критики капитализма недавно достигла кульминации в серии нападок со стороны лидера социал-демократической партии Франца Мюнтеферинга.
Estas nuevas críticas al capitalismo culminaron recientemente en una serie de ataques por parte del líder del Partido Social Demócrata, Franz Müntefering.
После начала публикации серии своих отчетов Хуссейни практически ежедневно получает смертельные угрозы, а также сотни писем читателей в свою поддержку.
Después de que comenzó su serie de informes, Husseini recibió amenazas de muerte en su oficina casi a diario -así como cientos de cartas de apoyo de los lectores-.
Но режим Каддафи стал международным изгнанником в основном вследствие серии терактов за рубежом, а не преступлений против человечества, совершенных против ливийцев.
Pero el régimen de Gadafi pasó a ser un paria internacional principalmente por una serie de conspiraciones terroristas, no por crímenes contra la Humanidad cometidos contra libios.
Одновременно мы будем смотреть на изображения, взятые из серии снимков, которые более всего относятся к той жизни, снимки из Second Life.
Y al mismo tiempo, vamos a ver imágenes de una serie de fotografías que se asemejan bastante a la vida real, de cosas que - fotografías de Second Life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie