Exemplos de uso de "серьёзных" em russo com tradução "serio"
Это все осторожные оценки серьезных экономистов.
Esas son estimaciones cuidadosas de economistas serios.
За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
Los Estados Unidos han cometido errores serios recientemente.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
Pero la situación actual requiere medidas mucho más serias.
Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем.
Pero si se escarba la superficie, Montana tiene serios problemas.
Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
No podemos continuar tomando sin esperar serias consecuencias como resultado.
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Por consiguiente, los Estados Unidos necesitan urgentemente empezar a realizar cuatro cambios serios.
Поэтому для проведения серьезных реформ понадобится твердое и продолжительное общественное давление.
Así, será necesaria una fuerte y persistente presión pública para que haya reformas serias.
А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем.
Y el humor es una buena forma, yo creo, de abordar asuntos serios.
В этой области явно наблюдается отсутствие полезной информации и серьезных научных исследований.
Claramente, existe un déficit de información útil y estudios científicos serios en este ámbito.
Ситуация пока что не настолько плоха, чтобы вызвать настойчивые требования проведения серьезных реформ.
De hecho, el alto nivel de vida y las altas expectativas sociales hacen que para cualquier partido o líder resulte un suicidio político proponer siquiera los sacrificios de corto plazo que una reforma seria implicaría.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
Logró quedarse al frente durante más de cuarenta años sin retadores serios.
Без целенаправленного вмешательства этот вопрос может стать причиной серьёзных потрясений в человеческом обществе.
Si no se hace algo al respecto, podrían ocurrir serios trastornos para la sociedad.
Мы установили её в подвале и всерьёз занялись приготовлением, начиная с серьёзных экспериментов.
Pusimos esto en el sótano, nos tomamos muy en serio la comida, experimentamos en serio.
демократия часто выглядит виртуальной игрой для потребителей, а не серьёзным делом для серьёзных граждан.
la democracia se percibe con frecuencia como un juego virtual para consumidores y no como un asunto serio para ciudadanos serios.
Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности.
Si fracasa, se arriesga a sufrir un serio revés político, lo que incluye el aumento espontáneo de las actividades contrarias al régimen.
Вопрос даже в том, достаточно ли серьёзных повреждений для того, чтобы кресла стали экономически эффективны?
La pregunta es, incluso, si hay suficientes lesiones serias para hacer esto rentable.
Точно так же использование военных средств исключило возможность серьезных переговоров между Израилем, Сирией и Ливаном.
Asimismo, el llamamiento a la guerra ha descartado la perspectiva de negociaciones serias entre Israel, Siria y el Líbano.
Даже до кризиса страны "большой восьмёрки" не предпринимали серьёзных шагов по выполнению своих обещаний Африке.
Aun antes de la crisis, los países del G-8 no estaban tomando medidas serias para cumplir sus compromisos con África.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie