Exemplos de uso de "сидеть" em russo
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром.
No están sentados en seminarios los sábados en la mañana.
смотри, я кинул мячик, "сидеть", скажи привет этой другой собаке.
y tiro una pelota de tenis, "sentado", y entonces saluda a otro perro.
Как вы думаете, кто бросает работу, когда нужно сидеть дома?
¿Quién creen que abandona si alguien tiene que estar más en casa?
Так что я буду сидеть здесь на стуле и ничего не делать."
Entonces, me voy a sentar aquí en mi silla y no voy a hacer nada."
Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи.
Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche.
Но не стоит просто сидеть и надеяться, что другие предпримут достаточно мер, чтобы изменить ситуацию.
Pero no se siente a esperar que otros hagan lo suficiente para crear un efecto.
Они не способны сидеть спокойно, как мы с вами, и часами слушать преподавателя.
Ellos no son como Uds, que pueden estar sentados y pasar así horas y horas escuchando.
Но все сообщество, и все различные течения, включая шиитов и суннитов, будут сидеть вместе и молиться".
Pero toda la comunidad, las diferentes sectas, incluidos chiíes y suníes, se sentarán juntos a orar".
Я думаю, что после нескольких поколений мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
Creo que, tras varias generaciones, y aquí está el concepto, tenemos un barril de pólvora.
Если долго сидеть на ней в шортах, то потом вы уйдете с временным отпечатком части истории на бедрах.
Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos, se va luego con una marca temporal de la historia en sus muslos.
Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома.
Quiere que su hijo esté sano, para poder ir al mercado y no tener que quedarse en casa.
заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" - вы можете сидеть и закусывать ягодами, пока отдыхаете.
matorrales de arándanos americanos que crecen en la cimas de las secuoyas que son técnicamente conocidas como afros de arándanos y te puedes sentar ahí y comer los arándanos mientras descansas.
Негры должны были сидеть в задней части автобуса или стоять на ногах, если она была занята.
Los negros se tenían que sentar en la parte trasera del autobús o estar de pie si ésta estaba llena.
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.
Para mí era como si me trataran como a una estatua y me sentaran en un lugar como a una estatua.
Почему деньги лишают нас желания помогать, просить о помощи и даже сидеть рядом друг с другом?
¿Por qué el dinero hace que estemos menos dispuestos a pedir o dar ayuda o incluso a sentarnos cerca de los demás?
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
Personalmente, yo la achaco a un instinto humano integrado que nos inclina a quedarnos sentados comiendo piscolabis salados, grasientos y azucarados, en lugar de hacer trabajos físicos duros.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
Ésa es la razón por la que estar sentado junto al lecho mortuorio -e incluso yacer en él- de una muerte estadística puede resultar más tolerable, al fin y al cabo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie