Exemplos de uso de "сильна" em russo
Traduções:
todos841
fuerte741
intenso60
vigoroso8
robusto8
eficaz5
enérgico4
riguroso1
outras traduções14
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
Cuenta con particular apoyo entre las votantes.
И, конечно же, математика здесь очень сильна.
Y, por supuesto, la matemática es muy potente para eso.
Жизнь женщин при такой традиционной организации была сильна ограничена.
La vida de las mujeres conforme a esas disposiciones tradicionales solía estar muy limitada.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни.
Estas dinámicas de progresión son poderosas y pueden usarse en el mundo real.
В самом Ливане "Хезболла" все еще сильна, но уровень ее комфорта снизился.
Dentro del propio Líbano, Hezbolá conserva mucha fuerza, pero su posición ya no es tan cómoda.
Как сильна наша тупая безысходная уверенность в том, что форма точно отражает содержание.
Qué duradera nuestra anodina y mortal convicción de que la reflexión es la rectitud consumada.
Я пришла домой, и, потому что боль в груди была так сильна, я решила:
Y me fui a casa, y, porque el dolor en el pecho me dolía tanto, Pensé:
У ЕЦБ гораздо меньше права на ошибку, т.к. поддержка его вкладчиков не так сильна.
El margen de error del BCE es mucho más estrecho y el apoyo de sus bases es menos profundo.
Эта динамика сильна в силу того, что она использует сеть, которой является общество, для решения проблем.
Y el descubrimiento comunitario es poderoso porque aprovecha la red que es la sociedad para resolver problemas.
В Европе, где партийная дисциплина сильна и партии, а не индивидуальные кандидаты, финансируют избирательные кампании, деньги играют меньшую роль.
En Europa, donde la disciplina partidista es rígida y los partidos, no los candidatos, son quienes financian las campañas, el dinero juega un papel menor.
Вместе с групповыми военными возможностями, которые предлагают США, это означает, что Америка достаточно сильна, чтобы обеспечить мир и стабильность для коммерции в целях процветания.
Combinado con la capacidad militar total que Estados Unidos pone sobre la mesa, esto significa que es lo suficientemente poderoso como para instaurar la paz y ofrecer la estabilidad para que prospere el comercio.
Если наша вера достаточно сильна, то мы сможем пережить этот кризис, не разрушив то, что мы построили вместе, открывая наши границы, разрушая Берлинскую стену, объединяя Германию и завершая наши демократические преобразования.
Si nuestra fe es lo suficientemente sólida podemos sobrevivir a esta crisis sin destruir lo que hemos construido juntos mediante la apertura de nuestras fronteras, la destrucción del Muro, la unificación de Alemania y la finalización de nuestras transiciones democráticas.
Эта институционализированная и постоянно растущая ненависть к студентам-консерваторам в Оксфорде настолько сильна, что на прошлой неделе группа таких студентов потребовала такой же защиты своих прав, как та, которая предоставляется инвалидам, сексуальным и этническим меньшинствам.
El odio institucionalizado y creciente hacia los estudiantes del partido conservador es tal en Oxford que, la semana pasada, un grupo de ellos reclamaron el mismo nivel de igualdad de derechos que tienen los homosexuales, los discapacitados y las minorías étnicas.
Как вы знаете, Говард Рейнгольд написал очень много об этом, и, я думаю, все ещё пишет и по сей день, но эта идея о добровольном сотрудничестве очень сильна и стоит того, чтобы подумать о ней.
Por eso, Howard Rheingold ha escrito mucho sobre esto, y creo que esta escribiendo aun mas sobre esto, esta noción de cooperacion voluntaria es muy poderosa y vale la pena considerar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie