Exemplos de uso de "сильное" em russo

<>
Есть сильное стремление это сделать. Existe una enorme voluntad de que así sea.
То есть сильное внутреннее кровотечение. Es decir, una hemorragia interna abundante.
Внезапно появляется большое, сильное государство. De repente, aparece el gran y poderoso estado central.
Произошло сильное снижение цен на кофе. Hubo una gran baja en los precios del café.
Это вызывало у меня сильное подозрение. Lo que me hizo sospechar.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. La búsqueda de significación es la más potente.
Но насколько сильное значение она будет иметь? ¿Pero cuánto importará?
сильное желание свободы, возможности и главенство закона. un anhelo de libertad, oportunidad y Estado de derecho.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается. Que esto ocurra, de hecho, es bastante espectacular.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат. La manera en que responda Occidente bien podría influir en el desenlace.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития. La malnutrición grave en la primera infancia daña el desarrollo cognoscitivo.
Именно тогда я понял, что карикатуры оказывают сильное влияние. Fue entonces que me di cuenta lo poderosas que son las caricaturas.
И, наконец, третье, без чего не обойтись - это сильное желание. Y lo tercero es el deseo.
Политические границы имеют сильное влияние на экономику и культуру региона. Las fronteras políticas tienen un marcado efecto en la economía y la cultura de la región.
Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков. Todos estos cambios afectarán profundamente el futuro de los mercados de consumo.
Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие. Una decisión de esta naturaleza tendría un impacto económico y geopolítico altamente positivo.
Опять же, сложно найти сильное эмпирическое обоснование для данного заявления. Por lo tanto, tal vez el congreso estadounidense ha estado en lo cierto al concluir que cambiar la estructura del cuerpo regulatorio es menos importante que lograr los contenidos correctos en las regulaciones.
И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное. Y al responder esa pregunta creo que podemos sacar de eso algo extremadamente poderoso.
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление. El retrato que surge ha sido ejecutado con pinceladas audaces, colores vivos e imágenes sorprendentes.
В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье. En contraste, del lado de la demanda ha habido muy poca participación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.