Ejemplos del uso de "сильный" en ruso

<>
Сильный Евро только усугубил обстановку. El Euro fuerte ha empeorado las cosas.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым. Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo.
В правительстве Китая существует много разногласий по ряду вопросов, однако в то же время там присутствует сильный, чёткий консенсус по поводу того, что социальная стабильность находится под угрозой, для отведения которой необходимы мощные пакеты стимулирования для предотвращения дальнейшей потери рабочих мест. En el gobierno de China hay divisiones en muchos temas, pero hay un firme y agudo consenso en el sentido de que la estabilidad social está en riesgo a menos que surja un robusto paquete de estímulos para detener la pérdida de empleos (el que en la historia china no haya evidencias de un vínculo causal claro entre el desempleo y el descontento nacional no importa).
сильный и эффективный надзор, необходимый для предотвращения кризисов, а также ответственное предоставление кредитов нуждающимся странам, однако с приемлемыми ограничениями и условностями. la vigilancia rigurosa y eficaz para prevenir las crisis y unos préstamos responsables a los países necesitados, pero con límites idóneos de condicionalidad.
Я такой же сильный, как ты. Soy tan fuerte como tú.
В Нью-Йорке шёл сильный дождь. Estaba lloviendo muy fuerte en Nueva York.
В прошлом месяце у Тома был сильный насморк. Tom tenía un fuerte resfriado el mes pasado
В последнее время обе страны показывали сильный рост. Los dos países han experimentado un fuerte crecimiento últimamente.
Это еще раз подтвердило заинтересованность Америки поддерживать сильный доллар. Eso confirma el interés que EEUU tiene por mantener una moneda fuerte.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро. Sopla un viento fuerte y no puedo ir deprisa.
Шёл сильный дождь, когда Том прибыл в дом Марии. Estaba lloviendo fuerte cuando Tom llegó a la casa de María.
Такие страны, как Индии и Японии должны получить сильный голос. Países como India o Japón deben tener una voz fuerte.
Однако, учитывая сильный отрицательный общественный настрой против Одзавы, это невозможно. Pero, dado el fuerte sentimiento público contra Ozawa, eso es imposible.
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. Nuestra prioridad debe ser una UE más fuerte y más amplia.
Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения. Sólo un líder fuerte, pensaba De Gaulle, podía haber evitado la derrota.
"У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7". "Te tengo un jugador bien fuerte, de 6"7" de estatura.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар. Como resultado de ello, China no necesita un dólar fuerte en el largo plazo.
Здесь есть сильный социальный мотив, необходимость заглянуть в глубинные бездны нетерпимости. Existe un fuerte mensaje social que necesita llegar a lo más profundo de la intolerancia.
Нам нужен сильный институт, который бы подвиг людей к революции и переменам. Educación de tal forma que tengamos una institución fuerte que pueda crear una revolución que cambie todo.
Рост личной, внеконституционной власти Хаменеи вносит сильный элемент неопределённости в иранское будущее. El crecimiento del poder extra-constitucional y personal de Khamenei introduce un elemento fuerte de incertidumbre en el futuro de Irán.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.