Exemplos de uso de "склонны" em russo
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми.
Muchos atletas sienten esa suerte de invencibilidad.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле.
Los países pequeños suelen estar abiertos al comercio.
Мы более склонны видеть общее, чем различия.
Tendemos a ver más los rasgos comunes que las diferencias.
Дети склонны к усиливающимся со временем дракам.
Y los niños tienden a desatan peleas que se desarrollan en términos de fuerza.
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы.
Los conservadores dicen que "la marea alta levanta a todos los botes".
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Parece ser que los votantes suecos mostrarán una sabiduría similar.
Французы всегда были менее склонны влезать в долги:
Los franceses siempre han tenido menos tendencia a endeudarse:
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию.
Afortunadamente, los sirios no tienen predilección por la violencia.
Другими словами, финансовые рынки склонны к созданию "мыльных пузырей".
En otras palabras, los mercados financieros tienden a producir burbujas.
Я думаю, что мы склонны смотреть на инфраструктуру глобализации.
Creo que tendemos a mirar la infraestructura de la globalización.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии.
Los individuos están más dispuestos a asumir riesgos si existe una buena red de contención.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
Las barreras culturales pueden distorsionar lo que se escucha.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты.
Los católicos han solido ser más tolerantes con la hipocresía que los protestantes.
Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь.
Puesto que estamos vivos, tendemos a creer que la vida es fácil de entender.
Некоторые иностранцы сейчас склонны злорадствовать по поводу проблем Америки.
Ahora hay quien en el extranjero se regodea con los problemas de los Estados Unidos.
Цивилизованные люди не склонны признаваться в расизме, сексизме и антисемитизме.
A la gente civilizada le disgusta admitir que es racista, sexista o antisemita.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal.
На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия.
cuanto más concentrado el mercado, peores suelen ser las condiciones que los bancos ofrecen a sus clientes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie