Exemples d'utilisation de "скрытая теплота" en russe

<>
"Эль Батина" означает "скрытая". Al-Batina es la oculta.
Для его отопления и охлаждения используется теплота земли. La calefacción y la refrigeración necesarias se obtienen a partir de energía geotérmica.
Потому что, если вы посмотрите на мозг невооруженным глазом, вы не увидите насколько мозг сложен, но когда вы используете микроскоп, только тогда скрытая сложность становится заметной. Porque si uno mira al cerebro a simple vista no ve realmente lo complejo que es pero si usamos un microscopio finalmente se revela su oculta complejidad.
Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры. De la misma manera, y seguramente de mayor relevancia, el contenido de calor de los océanos del mundo ha estado decayendo durante los últimos cuatro años donde contamos con mediciones.
Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила. El agua es clave para la vida, pero, congelada, es una fuerza latente.
Тем не менее скрытая поддержка Аббаса и Синории со стороны Израиля, Америки и Саудовской Аравии мало помогает этим лидерам во внутриполитической борьбе. Sin embargo, un apoyo encubierto de Israel, Estados Unidos y los sauditas a Abbas y Siniora poco los ayuda en sus batallas domésticas.
Скрытая сила Пан Ги Муна El poder acallado de Ban Ki-moon
Скрытая угроза мировой торговле La Furtiva Amenaza al Comercio Mundial
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом. Pero, con la caída del nacionalismo secular y el ascenso del Islamismo, el poder electoral oculto de la Hermandad Musulmana le plantea una amenaza mortal al régimen y a su alianza estratégica con Occidente.
Возможно, скрытая озабоченность по поводу внешней политики проявляется во внимании, уделяемом количеству и качеству соответствующего опыта кандидатов. También puede existir una preocupación latente por la política exterior en la atención que se le otorga a la cantidad y la calidad de la experiencia relevante de los candidatos.
Скрытая стоимость денег Los costos ocultos del dinero
Скрытая сексуальность Una sexualidad velada
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина. La respuesta tiene causas tanto directas como subyacentes.
Его святейшество также сказал, что настоящим препятствием, вероятно, является "скрытая власть", как называют влиятельных кемалистских государственных фигур Турции, которые считают себя выше любого победившего на выборах правительства и выше демократических законов. Su Toda Santidad también señaló que el verdadero obstáculo probablemente sea "el Estado profundo" -en referencia al régimen kemalista de Turquía que se considera a sí mismo por encima de cualquier gobierno electo y cualquier ley democrática.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !