Exemplos de uso de "слабые знание" em russo
Мы хотим использовать способности человеческого глаза выявлять закономерности для того, чтобы находит слабые, сложные сигналы, которые не фиксируются нашими нынешними алгоритмами.
Nos gustaría usar la capacidad de reconocimiento de patrones que tiene el ojo humano para encontrar señales débiles y complejas, que escapan a nuestros actuales algoritmos.
Неразрешенные вопросы касательно границы, перепалки из-за доходов от добычи нефти, продолжающийся конфликт в Дарфуре, нарастающее племенное насилие на юге и в целом слабые возможности государства по всему Судану дополняют весьма унылую картину состояния дел в самом крупном государстве Африки.
Problemas de límites no resueltos, disputas por ingresos petroleros, el actual conflicto en Darfur, la escalada de violencia tribal en el sur y, en general, una débil capacidad del Estado en todo Sudán completan un cuadro muy deprimente del estado de cosas en el país más extenso de África.
Итак, этот первый навык - как поглощать знание, полученное от других.
Por eso esta es una habilidad como tomar conocimientos unos de otros.
Технологии позволяют изменить слабые места в продуктовой цепочке там, где голод в классическом понимании.
La tecnología está transformando la cara de la vulnerabilidad alimentaria en lugares donde se veía hambre clásica.
И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором.
Y efectivamente, el niño de 4 años usó la evidencia, de agitar el objeto sobre el detector.
Итак я хочу убедить вас сегодня в том, что фундаментальный источник неспособности Африки вовлечь весь остальной мир в более продуктивные отношения, это слабые институциональные структуры и слабый план программы действий.
Así que hoy quiero argumentar que la fuente esencial de la incapacidad de África para conectar con el resto del mundo en una relación más productiva, se debe a un marco político e institucional pobre.
Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
Y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia.
Но наиболее важный компонент для реализации дела - он особенно отметил это в своём выступлении - это знание людей на местах.
Pero lo más importante para que funcionara, y él enfatizó esto, es que se requirió conocer a las personas de las comunidades.
И если у вас слабые нервы, пожалуйста не смотрите.
Si son impresionables, por favor, miren para otro lado.
Потому что знание, которое необходимо вам для понимания стимулов необходимых для развития бизнеса, требует от вас слушать людей, участников частного сектора этой индустрии.
Porque el conocimiento requerido para que entendáis los incentivos necesarios para expandir un negocio, requiere que escuchéis a la gente, a los actores del sector privado en esa industria.
Если увеличить, то видно, как слабые челюсти взлетели выше головы, некоторые носы разбиты, но всё же неплохо.
Cuando hacen un acercamiento, tienen, saben, mandíbulas débiles que cuelgan sobre sus cabezas y algunas de sus narices quedan golpeadas, pero es bastante bueno.
Меня привело сюда ощущение и знание того, что мы, женщины, идём вперёд как глашатаи этого сообщения,
Tengo la idea, y este es mi mensaje apremiante aquí, que nosotras las mujeres tenemos que movilizarnos y actuar como comunicadoras.
Так как только претворив идею в жизнь, мы действительно начинаем понимать ее сильные и слабые стороны.
Porque es solo cuando sacamos nuestras ideas al mundo que de verdad empezamos a entender sus fortalezas y debilidades.
Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся.
El aprendizaje colectivo es una fuerza muy, muy potente y no está claro que los humanos lo tengan bajo control.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie