Exemplos de uso de "сладкими" em russo com tradução "dulce"

<>
Traduções: todos31 dulce27 azucarado4
Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках. Va de la trata de esclavos al consumo excesivo de azúcar con algunos intermedios dulces.
Меня до сих пор поражает его уникальное свойство "выключать" некоторые вкусовые рецепторы, в основном рецепторы, отвечающие за кислый вкус, поэтому обычно кислые или горькие продукты каким-то образом становятся очень сладкими. Todavía me alucina cada vez que la como, pues tiene una capacidad única para actuar sobre ciertas papilas gustativas, y hacer que los receptores de lo amargo, esas cosas de sabor muy amargo o agrio, de algún modo se tornen muy dulces.
Спокойной ночи и сладких снов. Buenas noches y dulces sueños.
Блюдо слишком сладкое для Тома. El plato es demasiado dulce para Tom.
но мне очень нравится сладкий чай". "Pero me encanta que mi té esté dulce."
Я хочу съесть что-нибудь сладкое. Quiero comer algo dulce.
Я не могу пить такой сладкий кофе. No puedo beber un café tan dulce.
В меде нет ничего в сущности сладкого. No hay nada intrínsecamente dulce en la miel.
Цветы делают ее красивой, а мед - сладкой." Las flores lo hacen bello, y la miel lo hace dulce".
- Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким. - Ahora el arte comercial debe ser escrupuloso, dulce, tener tacto.
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому. Los bebés adoran el sabor dulce y odian el sabor de lo amargo.
Так президент Молдовы Владимир Воронин отклонил эти предложения как "сладкие посулы". De hecho, el presidente de Moldova, Vladimir Voronin, la descarta por considerarla un "dulce".
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие. Tienen que mirar en nuestro cerebro para entender porqué son dulces.
Она была сладкая и чистая, будто вы берёте в рот кусочек океана. Tenía un gusto dulce y limpio como si estuvieras comiendo un bocado del oceano.
Почти каждый - независимо от веса - пьет сладкие прохладительные напитки каждый день (70%). Casi todos - independientemente del peso - beben a diario refrescos dulces (70%).
Мед, добавленный в воду, делал ее сладкой, как нефть, которая обогащает землю. Era la miel en el agua lo que lo hacía dulce, era el petroleo lo que lo enfermaba.
"Особенную тревогу вызывает большая популярность сладких прохладительных напитков", говорится в заключительной части исследования. "Es sobre todo alarmante la popularidad de los refrescos dulces", se avisa en el informe final del estudio.
Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд. Entre sus alimentos favoritos se encuentran la pasta, la carne y los dulces
Сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не ел сладкого перед ужином? ¿Cuántas veces te tengo que decir que no comas dulces antes de cenar?
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание, Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.