Sentence examples of "слепая курица" in Russian

<>
Я спросил, - "Какой процент кормления ваших рыб составляет курица?", - Le pregunté, "Que porcentaje del alimento es pollo?"
И в течение следующих 11 лет, я поклялась, что никто ни за что не узнает, что я слепая, потому что я не хотела быть неудачницей, и я не хотела быть слабой. Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil.
Нет, в действительности, я разлюбил эту рыбу, потому что после этого разговора, я клянусь вам, эта рыба на вкус стала как курица. No, en realidad me desenamoré con este pescado porque, les juro por Dios, que luego de esa conversación, el pescado tenía gusto a pollo.
И всё что нам остается - это слепая вера в наши мозги, технологии, эффективность, более эффективное производство. Y nuestra mejor ruta de escape es de hecho cierto tipo de fe ciega en nuestra propia inteligencia, tecnología, rendimiento y en hacer las cosas más eficientemente.
Но кто решил что курица должна выглядеть как сердце, жираф, звезда? Pero, ¿quién decidió que un pollo debía parecerse a un corazón, una jirafa, una estrella?
я с самого рождения практически слепая. soy, y lo he sido desde que nací, legalmente ciega.
Курица с зубами. Este es un pollo con dientes.
Хелен Келлер была глухая и слепая. Helen Keller era sorda y ciega.
курица - нет." "El pollo no".
Не слепая вера в технологию. No es una fe ciega en la tecnología.
Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. Por lo tanto, la niñez es la razón para que los cuervos acaben en las portadas de la ciencia Mientras que las gallinas acaban siendo sopa en la olla.
слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти. la aclamación ciega de una potencia militar muchas veces tonta, embarcada en guerras innecesarias que cuestan más vidas de las que pretendían salvar.
Это лучше, чем светящаяся курица. Es mejor que un pollo flúo.
Принимая во внимание, что основой законности Совета является добра воля и слепая вера ливийцев, а не успех во время голосования, это может быть разрушительной силой. Como la legitimidad del consejo emana exclusivamente de la buena voluntad y de la fe ciega de los libios, y no del éxito en las urnas, esto podría ser devastador.
Нам нужно учить детей что курица это не жираф. De verdad necesitamos enseñar a los niños que el pollo no es una jirafa.
Слепая поддержка Запада самодержавных арабских правителей свела на нет надежду на перемены мирным путем. El apoyo ciego de Occidente a los gobernantes árabes autocráticos ha reducido las esperanzas de lograr un cambio pacífico.
Курица - это динозавр. El pollo es un dinosaurio.
Грубый тон и слепая ярость последних 13 лет отринуты. El tono incisivo y el partidismo feroz de los últimos 13 años han quedado a un lado.
курица pollo
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией. Es verdad, la ciega persecución de ganancias no fue invención de una persona en particular.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.