Exemplos de uso de "сложное" em russo
Traduções:
todos1312
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
outras traduções8
Полностью продуманный план действий в чрезвычайных обстоятельствах - сложное сочетание водного, воздушного и наземного вторжения, для стремительного и обширного перехода на территорию противника, с последующим отходом назад и уничтожением позиций Хезболлы одной за другой от тыла до израильской границы - так никогда и не был осуществлен.
Nunca se implementó un plan de contingencia totalmente desarrollado, es decir, una sofisticada combinación de penetraciones anfibias, aéreas y terrestres para llegar de manera rápida y profunda más allá del frente, antes de retroceder y destruir las posiciones de Hizbolah una a una desde atrás y hasta llegar a la frontera israelí.
Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому.
Es preferible lo difícil que lo inaceptable y lo impensable.
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие.
Soportar los estresores ambientales es complicado.
Один из способов превращения простого в сложное - делать больше.
Una de las cosas que van de simple a complejo es cuando hacemos más.
Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление.
Incluso una fórmula como "guerra al terror" simplifica un fenómeno más complejo.
финансовое регулирование крайне сложное, тем более что должно быть некоторое международное взаимодействие.
la regulación financiera es enormemente complicada, más aun por el hecho de que debe haber cierto grado de uniformidad a nivel internacional.
Финансовая система - это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов.
El sistema financiero es una compleja interacción de acreedores y prestatarios, compradores y vendedores, y ahorristas e inversionistas.
".не могла ли я что-нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?"
si hay algo que pudiera haber hecho, como seguir usando esa cura complicada y cara".
И самое сложное - это как раз мы с вами, находящиеся в середине между атомами и звездами.
Y lo más complejo somos nosotros, entre medio de los átomos y las estrellas.
Однако свержение правительства - это одно, а построение стабильной демократии - это другое, более сложное задание.
Pero derrocar a un gobierno es una cosa y construir una democracia estable es un poco más complicado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie