Exemplos de uso de "сложную" em russo com tradução "difícil"
Traduções:
todos1316
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
outras traduções12
Но ошибки в первые годы этих войн усложнили эту и так сложную битву.
Pero los errores cometidos en los primeros años de dichas guerras complicaron la ya difícil batalla.
Однако, часто случается, что вы тщательно планируете ситуацию "Как же я пройду самую сложную часть?
Con frecuencia lo que ocurre es que planeas tanto y tanto para lo difícil, pensando, "¿Cómo superar lo más difícil?
И опять были люди, которые смеялись надо мной и говорили:"Ты с ума сошла, выбирая такую сложную программу для таких учеников?"
Y otra vez, hubo personas que se rieron de mi y dijeron, "¿Estás loca eligiendo una currícula tan difícil para estos alumnos?
Но, несмотря на сложную политическую ситуацию в Израиле, среди его элиты, похоже, всё больше усиливается мнение о том, что время уже не на стороне Израиля.
Sin embargo, a pesar de la difícil situación política en Israel, parece haber un creciente consenso entre la elite israelí de que el tiempo ya no está del lado de Israel.
И среди названных самую сложную часть составляет, по всей видимости, привлечение внимания, потому что это значит, что вам придется раскрыться, вы должны показать ваше достижение миру.
Y probablemente la parte más difícil es la luz, porque significa que uno tiene que abrirse, tiene que mostrar sus cosas al mundo.
Жесткое подавление Чечни, жестокость исламистского экстремизма, американский культ жестокости и разрушенные мечты иммигрантов, а также большое количество других, до сих пор не раскрытых факторов создали сложную модель риска, которую тяжело разгадать и еще труднее минимизировать.
La represión brutal de Chechenia, el extremismo islámico violento, un culto estadounidense de la violencia, los sueños frustrados de los inmigrantes, y una gran cantidad de otros factores que aún no han salido a luz crean un complejo patrón de riesgo que es difícil de desentrañar, y que es aún más difícil de minimizar.
Вступающие в ЕС страны должны были установить оптимальные сроки вступления в еврозону, что представляет собой сложную задачу, поскольку в экономической теории не существует конкретных рекомендаций по этому вопросу, а также потому, что некоторые страны до сих пор не могут справиться с фискальным дисбалансом, значительно превышающим установленный Маастрихским договором потолок в 3% ВВП.
Los países nuevos tuvieron que decidir el mejor momento para la ampliación de la zona del euro, una tarea difícil porque la teoría económica no ofrece respuestas claras al respecto, y porque varios de esos países están luchando con desequilibrios fiscales que están muy por encima del techo del 3% del PIB que impone el Tratado de Maastricht.
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
Y eso es algo difícil de venderle a un estudiante de posgrado.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie