Exemplos de uso de "сложными" em russo com tradução "difícil"
Traduções:
todos1316
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
outras traduções12
Воспоминания о прошлом являются сложными, дорогими и деликатными.
El trabajo del recuerdo es difícil, caro y frágil.
Однако различия в культурных нормах и трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации.
Pero las diferencias en las normas culturales y la dificultad de realizar una verificación eficaz harían esos tratados difíciles de negociar o implementar.
Кроме того, стратегии по обходу правил Базельского комитета сделало банки более сложными и трудными для управления и контроля за их деятельностью.
Adicionalmente, las estrategias para evadir las reglas de Basilea hicieron más compleja y difícil la gestión y supervisión de los bancos.
Если НПС не рассеял эти сомнения в беспристрастности, то трудно предугадать, как он сможет справиться со сложными проблемами, ожидающими его впереди.
Si el CNT no aborda esos motivos de preocupación, resulta difícil ver cómo gestionará las complejas dificultades que tiene por delante.
И я думаю, что проблемы гражданского общества, проблемы правительств и проблемы бизнеса сейчас являются в каком-то смысле очень простыми, но в то же время и достаточно сложными.
y creo que lo que conecta el desafío para la sociedad civil, el reto para los gobiernos y para los negocios ahora es en cierto sentido, uno muy sencillo, aunque bastante difícil.
Если мы сейчас не начнем сражаться с увеличением эмиссии "парниковых" газов, их количество в атмосфере будет продолжать расти, делая будущие действия по ограничению эмиссии более сложными и затратными.
Si no empezamos a luchar contra la corriente de emisiones de gases que provocan el efecto de invernadero, la acumulación en la atmósfera seguirá aumentando, con lo que la adopción de medidas futuras resultará más difícil y costosa.
Необходимость возрождения многосторонности тем более важна, учитывая, что переговоры между США и ЕС, вероятно, будут сложными и длительными, во многом благодаря сопротивлению со стороны европейских и американских регуляторов.
La necesidad de revivir el multilateralismo cobra mayor importancia si se considera que las negociaciones entre la UE y Estados Unidos probablemente sean difíciles y prolongadas, debido sobre todo a la resistencia de los reguladores europeos y norteamericanos.
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
Y eso es algo difícil de venderle a un estudiante de posgrado.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Сложно переоценить важность такого заявления.
Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie