Exemplos de uso de "слои" em russo

<>
Я снимаю слои и высвечиваю их. Quito las capas y lo expongo.
Молодёжь является главной силой и самого недавнего протеста, но на этот раз к числу недовольных относятся все слои французской молодёжи, включая выпускников университетов. La juventud también está en el centro de las protestas más recientes, pero en esta ocasión, los descontentos incluyen a todo los estratos de la juventud francesa, contando a los estudiantes graduados.
Она создала откладываемые слои толщиной 4 микрона. Se crean depositando capas de unos 4 micrones.
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои. Quería disecarla y estudiar sus capas ocultas.
Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости. Con el tiempo, estos diminutos filamentos forman capas en el líquido y producen una capa en la superficie.
И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности. Y se están aglutinando, formando capas, produciendo una lámina en la superficie.
После сканирования посылается информация о том, какие нужны слои клеток и где они должны быть. Una vez explorada, envía la información de las capas correctas de células donde deben estar.
Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность. Son como nuestras diferentes capas constitutivas que presentamos al mundo como identidad.
Итак, если мы разобьём это на слои, вот тот рассеянный компонент, который мы видели на первом слайде. Bien, si desglosamos eso en capas, aquí está aquel difuso componente que vimos en la primera diapositiva.
И если вы посмотрите, как слои складываются, вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы, лист не может проникнуть за сгиб. Y si miran cómo se apilan las capas verán que, sin importar cómo se apilen pliegues y hojas, una hoja nunca podrá penetrar un pliegue.
Фундаментальный закон таков, что разные слои луковицы похожи друг на друга и, как следствие, математика, описывающая один слой, позволяет красиво и просто выразить явление следующего слоя. La ley fundamental es tal que las diferentes capas de la cebolla se parecen unas a otras, y por lo tanto, las matemáticas para una capa permiten expresar bella y simplemente el fenómeno de la próxima capa.
Отчеты AICM выявляли подходящие условия для взлета, когда воздушное судно направилось к приграничной территории между городом Мехико и государством Мексикой, где наблюдались слои облаков на низких высотах. Los reportes en el AICM ubicaban condiciones adecuadas al despegue, conforme avanza la aeronave hacia el área limítrofe entre el DF y el Estado de México se presentaban capas de nubosidad a baja altura.
В костюме NASA 13 слоёв. Los trajes de la NASA tienen 13 capas.
Однако теперь появился новый слой частной верховной власти - в киберпространстве. Pero ahora tenemos este nuevo estrato de soberanía privada en el ciberespacio.
В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения. Hoy, la capital, Bakú, parece unas enormes obras, pues se están construyendo con vertiginosa rapidez bloques de pisos, tiendas y carreteras.
Он состоит из множества слоёв. Son capas y capas de cosas.
Режим находится под нарастающим давлением со стороны "низших" слоев общества Северной Кореи и признает собственную неспособность контролировать ситуацию. El régimen está bajo una creciente presión por parte de los que están en los estratos más bajos de la sociedad norcoreana, y reconoce su propia incapacidad para controlar la situación.
Книга состоит из множества слоев. Es una serie de capas.
Мы несёмся к гипер-связанному миру, в котором люди разных культур и социальных слоёв получат доступ к высокоскоростным многофункциональным устройствам. Estamos precipitando hacia un mundo hiperconectado donde los ciudadanos de todas las culturas y todos los estratos sociales tendrán acceso a dispositivos móviles rápidos e inteligentes.
Теперь посмотрите на жировой слой. Miren la capa de grasa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.