Exemplos de uso de "слышать" em russo com tradução "escuchar"

<>
Вам не обязательно слышать музыку. Uds. en verdad no tienen que escuchar.
Было приятно слышать Билла Джоя. Fue grandioso escuchar a Bill Joy.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Probablemente han escuchado de los anillos de benceno;
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Sabes que es bien preocupante escuchar lo que que dices".
Я хочу слышать произведения, которые не играл Горовиц. Quiero escuchar las piezas que Horowitz no tocó.
Я хочу слышать вальсы, которые не писал Брамс. Quiero escuchar los valses de Brahms nunca escritos.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Están escuchando y viendo realmente un flujo de información cuántica.
Вы будете слышать все больше и больше об этом. Escucharán hablar de esto más y más cada vez.
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя? De modo que tú no deseas escuchar todo lo que hay allí afuera?
На самом деле то, что мы хотим слышать, - это музыка. Realmente lo que queremos escuchar es música.
Паникеры все больше утверждают, что нам нельзя разрешать слышать такие факты. Cada vez más los alarmistas plantean que no se nos debería permitir escuchar esos hechos.
Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах. Este es un concepto que introduje para escuchar los reclamos, las quejas.
Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать. Las orejas no están hechas para oír sino para escuchar.
Поэтому вам предлагают выбрать, что вы хотите слышать на том конце провода. Entonces el servicio les da una opción de lo que quieren escuchar del otro lado.
Если я оставлю этот розовый шум на две минуты, вы буквально перестанете его слышать. Si dejo este ruido fluctuante por más de un par de minutos, literalmente lo dejan de escuchar.
А сейчас я удивлю вас тем, насколько необычен тот факт, что мы можем слышать музыку. Ahora me gustaría recalcarles lo extraño que es realmente poder escuchar música.
Мне странно слышать, когда 30-летние говорят, "Может мне стоит вкладывать деньги в мою пенсионную программу " Me pone loco cuando escucho a los treintañeros decir "Quizá voy a comenzar a contribuir para mi retiro".
Такие обращения приходится слышать довольно часто, однако влиятельные имущественные интересы создают правительствам трудности в их осуществлении. A menudo se escuchan esos llamados, pero hay potentes intereses creados que dificultan el que los gobiernos puedan hacerlos realidad.
Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое. Solo 3 minutos de silencio al día es un ejercicio maravilloso para recalibrar los oídos y volver a escuchar la tranquilidad.
Мы подумали о том, что будет, если мы сделаем что-то с бактериями, что они не смогут говорить или слышать. Pensamos, ¿qué pasaría si hacemos que estas bacterias no puedan hablar o no puedan escuchar?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.