Exemplos de uso de "снизим" em russo com tradução "reducir"
Но за 5-10 лет мы снизим необходимость в иностранной помощи и постепенно сведем ее к нулю.
Pero a lo largo de un periodo de cinco a 10 años, reduciremos la necesidad de ayuda externa y eventualmente prescindiremos de ella.
Если мы ее снизим до пяти лет, тогда она становится почти повсеместной, потому что становится интересно владеть ей - кто-то финансирует ее за вас, а вы сможете делать деньги, практически, с первого дня.
Si los reducimos debajo de los cinco años entonces resulta perfectamente obvio por el interés en tener uno - alguien te lo financiará y Ud. puede ganar dinero, básicamente desde el primer día.
.боевые товарищи помогают снизить потери.
unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена.
La tecnología está siendo desarrollada - el costo debe ser reducido.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги.
La ley reduce al mínimo o elimina la capacidad de comprar influencia a cambio de mi contribución.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Sin duda, dichos impuestos reducen la liquidez en los mercados financieros.
Люди снижают скорость на 5-10-ть процентов,
Reducen la velocidad en alrededor de cinco a 10 por ciento.
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах.
Las medidas temporales e improvisadas han tenido una eficacia reducida en muchos países.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП.
El gobierno se comprometió a reducir la carga fiscal en aproximadamente el 10% del PIB.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
El dólar más bajo también reduce el poder adquisitivo de los exportadores de petróleo.
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
Pensaron que iba a reducir el valor de sus propiedades.
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами.
También reduciría la creciente desigualdad entre los países ricos y los pobres.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.
La tecnología de la información puede reducir también la presión que padece el sistema de transporte.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Las subas de los impuestos reducen el consumo y aumentan los ingresos a mediano plazo:
Но не факт, что мы этого достигнем, снизив ограничение заказов.
Pero no por el hecho de reducir el límite de las adjudicaciones quiere decir que vayamos a conseguirlo.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Después la temeraria política fiscal del gobierno de Bush la ha reducido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie