Exemplos de uso de "снизить" em russo com tradução "reducir"
.боевые товарищи помогают снизить потери.
unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП.
El gobierno se comprometió a reducir la carga fiscal en aproximadamente el 10% del PIB.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.
La tecnología de la información puede reducir también la presión que padece el sistema de transporte.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
¿quién pagará para reducir la utilización de los combustibles fósiles?
Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах.
Las terapias con células madre algún día podrían reducir la necesidad de donantes de órganos.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования.
Los estados que poseen estas armas deberían dar pasos especiales para reducir la perspectiva de su uso.
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит.
Al mantener una divisa infravalorada, China impide a los EE.UU. reducir su déficit comercial bilateral.
Помните, как звучали требования перейти на биотопливо, чтобы снизить выбросы углекислого газа?
¿Recuerda el lector cómo se suponía que las prescripciones sobre los biocarburantes iban a reducir las emisiones de carbono?
Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе.
Una sola sequía puede reducir en un 10% el potencial de desarrollo a lo largo de un periodo extenso.
"Ryanair" резко усилила конкуренцию в отрасли авиаперевозок, заставив и других перевозчиков снизить цены.
Ryanair ha sido un adalid del aumento de la competencia en el sector de las compañías aéreas, al obligar a otros transportistas a reducir el precio de sus pasajes.
уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания.
reducir la oferta de servicios de salud que el gobierno compra, o reducir el costo de dichos servicios.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
Es necesario reducir las barreras de entrada, particularmente en las industrias de servicios dominadas por oligopolios estatales.
"Страны с дефицитом должны снизить темп прироста внутренних расходов ниже уровня роста внутреннего производства.
"Los países con déficit deben reducir la tasa de aumento del gasto nacional por debajo de la producción nacional.
Это делается в надежде снизить сильные эмоциональные переживания и предотвратить развитие посттравматических психических заболеваний.
Con esto se espera reducir la angustia emocional aguda y prevenir el surgimiento de desórdenes siquiátricos después del trauma.
Мы нашли способ снизить его потребление кислорода до предела, и оно было в порядке.
Habíamos encontrado la manera de reducir su consumo de oxígeno a niveles extremadamente bajos, y se encontraba bien.
После этого он убеждал снизить барьеры на сельскохозяйственный экспорт, чтобы помочь бедным в развивающихся странах.
Después, exhorto a reducir las barreras a las exportaciones agrícolas para ayudar a los pobres de los países en vías de desarrollo.
Прежде всего, - отвечают представители миграционной службы, - это позволит снизить количество людей, страдающих от "трудового рабства".
En primer lugar, responden los representantes del Servicio de Inmigración, esto permitirá reducir el número de personas que sufren "esclavitud laboral".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie