Exemplos de uso de "соборе" em russo com tradução "catedral"

<>
Traduções: todos25 catedral22 concilio3
Свойственно обычаям того времени, Коперник был просто похоронен в неотмеченной могиле, вместе с 14-ю другими в том соборе. Como era costumbre por aquel entonces, Copérnico fue enterrado en una fosa común junto con 14 personas más en esa catedral.
Как и убийство архиепископа Томаса Бекетта в его Кентерберийском Соборе множество столетий назад, преступление было совершено с искренней верой в то, что оно понравиться королю. Como el asesinato del arzobispo Thomas Beckett en su Catedral de Canterbury hace muchos siglos, el crimen fue cometido en la clara convicción de que complacería al rey.
Колокольня Севильского собора называется Хиральда. El campanario de la catedral de Sevilla se llama La Giralda.
После реконкисты Севильская мечеть стала собором. La mezquita de Sevilla se convirtió en catedral después de la Reconquista.
Я вижу в ней своего рода собор. Pienso en ello como una especie de catedral.
Башня кафедрального собора Севильи раньше была минаретом. La torre de la catedral de Sevilla antes era un minarete.
Для готического собора идеально подходит такая музыка. En una catedral gótica, este tipo de música es perfecta.
Взять, например, любой кафедральный собор - он всегда остается необычным. Ustedes saben, es cierto, las catedrales, como algo inesperado, siempre serán inesperadas.
Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви. A veces escuchamos decir que los museos son nuestras nuevas catedrales, nuestros templos.
так вот, чтобы вы могли войти внутрь собора семян, фактически, мы побрили его. para que se pudiera entrar a la Catedral de Semillas en efecto, la afeitamos.
И пара башен охлаждения для подстанции рядом с собором Святого Павла в Лондоне. Y este es un par de torres de refrigeración de una subestación eléctrica cercana a la catedral St. Paul de Londres.
Помещение не такое большое, как готический собор, Поэтому он мог писать более замысловатые вещи No es tan grande como una catedral gótica, por lo que él puede escribir cosas un poco más complejas.
Мы поняли, что мы должны сделать проект о семенах, что-то вроде собора семян. Nos dimos cuenta que teníamos que hacer un proyecto con semillas, una especie de Catedral de Semillas.
и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти. Y decidimos ponerlo delante de la catedral para que la religión pudiera confrontar la casa de carne.
Мы хотели построить что-то вроде готического собора в том месте, где был Центр Международной Торговли. Queríamos hacer una especie de catedral gótica alrededor de las huellas del World Trade Center.
Но тот факт, что эта система работала почти для всех, был последним контрфорсом, подпирающим этот кафедральный собор. Pero el hecho de que el sistema funcionase para casi todos fue el contrafuerte que a final de cuentas mantuvo a la catedral en pie.
Это реконструкция собора Парижской Богоматери, полностью выполненная с помощью компьютера на основе изображений, собранных на сервисе Flickr. Esta es una reconstrucción de la Catedral de Notre Dame, realizada totalmente con ordenador a partir de imágenes tomadas de Flickr.
Именно поэтому мы строим космические корабли и соборы, в то время как остальные втыкают палки в землю, чтобы достать термитов. Por eso construimos transbordadores y catedrales mientras que el resto del mundo utiliza ramas para extraer termitas.
Поэтому, когда вы ходите по церкви, мечети или собору, вы впитываете вашими глазами, вашими органами чувств истины, которые в противном случае вы бы воспринимали вашим разумом. Así, al recorrer un templo, o una mezquita, o una catedral, uno trata de imbuirse por los ojos, por los sentidos, de verdades que de otro modo vendrían por la mente.
Мы работали с Astro Turf, чтобы разработать миниатюрную версию собора семян, так что даже если у вас плохое зрение, чтобы это было нечто хрустящее и мягкое, тот кусочек ландшафта, что вы видите. Trabajamos con un fabricante de Astro Turf para desarrollar una versión en miniatura de la Catedral de Semillas para que, incluso para gente con visión reducida, fuese crujiente y suave la parte del paisaje que vieran allí.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.