Exemplos de uso de "собственную" em russo
Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Cada témpano tiene su propia personalidad individual.
Перед самым отъездом из Нью-Йорка я решил обновить собственную студию.
Poco antes de dejar Nueva York decidí que en realidad podía renovar mi estudio.
Вместо того чтобы равняться на Хаменеи, как и ожидалось, Ахмадинежад начал продвигать националистические, антиклерикальные программы, эффективно используя ресурсы Хаменеи, чтобы бросить вызов власти верховного лидера и создать свою собственную экономическую сеть и сферу влияния.
En lugar de alinearse con Jamenei, como se esperaba, Ahmadinejad empezó a promover un programa nacionalista y anticlerical utilizando, en realidad, los recursos de Jamenei para desafiar la autoridad del dirigente supremo y establecer sus propias red económica y esfera de influencia.
Она переместилась на свою собственную орбиту.
Obama se encontrará con un país que se ha desplazado hacia su propia órbita.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
Los británicos habían dejado de creer en su propio imperio.
Том разработал свою собственную стратегию соблазнения женщины.
Tom desarrolló su propia estrategia para seducir a una mujer.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию.
Estamos tomando el control de nuestra propia evolución.
Но Йемен тоже проводит свою собственную разрушительную политику.
Pero el Yemen también aplica sus propias políticas destructivas.
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
También debemos hacer más democráticos nuestros propios sistemas políticos.
Сегодня сплоченной нельзя назвать даже собственную партию Арафата - "Фатх".
Hoy ni siquiera Al Fatah, el propio partido de Arafat, puede decir que es una organización coherente.
Каждая культура предлагает собственное понимание жизни, собственную адаптацию мифологии.
Todas llegan a su propia interpretación de la vida, su propia versión personalizada de la mitología.
В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
En última instancia, sólo Kenya decidirá su propio destino.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie