Exemplos de uso de "совершила" em russo
Traduções:
todos386
cometer189
hacer141
perpetrar18
perpetrarse10
cometerse5
emprender4
ejecutar3
emprenderse2
procederse1
consumar1
outras traduções12
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
La hermana quien había realizado esa hazaña fue recluida en un campo de educación.
Португалия совершила отличный старт на лиссабонском Эштадиу да Лус.
En el Estadio da Luz de Lisboa, Portugal comenzó de manera perfecta.
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.)
Los otros dos hermanos de Hadjiev, así como su cuñado y cuñada, han estado en el notorio gulag de Turkmenistán desde 2002 cuando fueron sentenciados a una larga condena.
Победа Байру, которая является маловероятной, но не совершенно невозможной, совершила бы тройную революцию.
Una victoria de Bayrou, que es improbable pero no imposible, significaría una revolución por partida triple.
Аль Каиду, которая 11 сентября 2001 года совершила свое ужасное террористическое нападение на США.
Al Qaeda, que el 11 de septiembre de 2001 lanzó su terrible ataque terrorista contra los Estados Unidos.
Если моральное испытание, которому я подвергся, останется в силе, это означает, что Европа совершила полный оборот:
Si se mantiene en pie la prueba moral a la que fui sometido, significará que Europa ha dado la vuelta completa:
Она совершила прорыв в области политики и культуры, но ее влияние на общественную и экономическую жизнь минимально.
Abrió nuevos horizontes en política y cultura, pero su impacto en la vida social y económica ha sido mínimo.
Именно поэтому так важно было то, что госсекретарь США Хилари Клинтон совершила свой первый визит в Азию, прежде всего посетив Японию.
Es por esto que fue tan importante que el primer viaje de la secretaria de Estado norteamericana, Hillary Clinton, fuera a Asia, y que su primera parada haya sido Japón.
Все это изменилось, когда Аль Каида, суннитская террористическая группировка, которая сильно равняется на Саудовскую идеологию и сторонников ваххабизма, совершила нападения на Америку в сентябре 2001 года.
Todo eso cambió cuando Al Qaeda, una fuerza terrorista suní que se basa fuertemente en la ideología de los wahabíes sauditas y su gente, lanzó sus ataques sobre Estados Unidos en septiembre de 2001.
Экономический рост в Индии и Китае стремительно возвращается на докризисный уровень, в Бразилии рост возобновляется после резкого падения, а торговля в развивающихся странах снова совершила скачок вверх с депрессивных уровней.
El crecimiento en China e India está regresando a los niveles previos a la crisis, el crecimiento de Brasil está aumentando tras una marcada caída y el comercio de los países en desarrollo está rebotando de sus niveles deprimidos.
Но даже до последних разоблачений администрация Буша совершила множество посягательств на гражданские свободы, включая удерживание сотен людей без предъявления им обвинений на базе в бухте Гуантанамо в попытке избежать судебного рассмотрения их дел.
Pero, antes incluso de las últimas revelaciones, los ataques del gobierno de Bush a las libertades civiles fueron legión, incluido su encarcelamiento de centenares de hombres sin procesamiento en la bahía de Guantánamo para intentar eludir el examen judicial de sus casos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie