Ejemplos del uso de "созданий" en ruso

<>
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. En ese proceso, los parásitos han evolucionado hasta ser criaturas muy sofisticadas.
Следующим шагом эволюции млекопитающих и созданий с высокоразвитой нервной системой будет игра. El siguiente paso en la evolución de los mamíferos y criaturas con "neuronas divinamente superfluas" será el jugar.
И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком. Y así también hemos descubierto que hay una taxonomía infinita de criaturas del crochet hiperbólico.
Он и в самом деле стремиться сотворить новый язык тела для новых созданий. Se trata en verdad de crear un nuevo lenguaje corporal para una nueva criatura.
Наши исследователи воздействуют на эти данные путем внесения кода бактерии - коды записаны в виде компьютерных программ - что стимулирует со временем рост этих созданий. Nuestros investigadores interactúan con estos datos inyectando código bacterial, que son programas de cómputo que permiten a estas criaturas crecer a lo largo del tiempo.
И мы, как считают специалисты по физической антропологии, как говорят многие, многие исследования, мы самые неотеничные, самые ребяческие, самые гибкие, самые пластичные из всех созданий. Y según muchos estudios de los antropólogos físicos, somos las criaturas más neoténicas, las más joviales, las más flexibles y las más plásticas.
С одной стороны горы Иордании, с другой стороны Иорданская долина, и хорошая, мягкая зима, и прекрасное, жаркое лето, создают отличные условия для массового производства этих созданий. A un lado se ven las montañas jordanas y al otro el valle de Jordania, y un buen invierno, apacible, y un verano agradable, cálido, que es una condición excelente para producir masivamente esas criaturas.
Я надеюсь, что после пожелания Джилл Тартер, жители Земли обратят внимание также на дельфинов, китов, и других морских созданий в поисках разумной жизни в других местах вселенной. Y espero que el deseo de Jill Tarter de involucrar a los terrestres incluya a los delfines, ballenas y otras criaturas del mar en esta cruzada de encontrar vida inteligente en otros lados del universo.
В мозге взрослого, мы накопили огромное количество умений и способностей, которые мы может выполнять более и менее автоматически по памяти, и это определяет нас как живущих, движущихся, думающих созданий. En un cerebro adulto por supuesto, hemos construido un gran repertorio de destrezas y habilidades dominadas que podemos realizar más o menos automáticamente de memoria, y que nos definen, como criaturas que actúan, se mueven, piensan.
В мире огромное- огромное количество людей в мире являются прикладными биологами, разводят собак, голубей, орхидея, розы это люди, которые с биологией на "ты", и которые стремятся создавать прекрасное, прекрасных созданий: Hay una enorme - - hay una enorme comunidad de gente en el mundo que son biólogos prácticos, que crían perros, crían palomas, crían orquídeas, crían rosas - gente que puede manejar la biología con sus manos, y que se dedican a producir cosas bonitas, bellas criaturas:
Однако создание такой системы потребует времени. Sin embargo, la creación de tal sistema toma tiempo.
Тема моего рассказа - создание динозавтра, El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio."
Это чудесное создание - Азиатский таракан. Esta criatura encantadora es una cucaracha asiática.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы. La CED habría creado un ejército europeo que habría incluido aun a tropas alemanas.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma.
Создание рынка для научных исследований Crear un mercado para la investigación científica
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся. Sabemos que algunas criaturas de alta mar, brillan.
Это движение может навсегда изменить способы создания и использования знаний. Este movimiento puede redefinir para siempre el modo como el conocimiento se crea y utiliza.
Нам нужно воссоединить создание и реализацию. Tenemos que volver a entrelazar creación y ejecución.
создание живого существа в компьютере. crear un ser vivo, real en un equipo informático.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.