Beispiele für die Verwendung von "создания" im Russischen
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся.
Sabemos que algunas criaturas de alta mar, brillan.
Это движение может навсегда изменить способы создания и использования знаний.
Este movimiento puede redefinir para siempre el modo como el conocimiento se crea y utiliza.
Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
¿Podemos evitar la creación de una subclase genética?
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
Son dioses y criaturas míticas luchando por joyas mágicas".
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях.
Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo fue creado en diferentes estados.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Sí, la economía de mercado puede ofrecer incentivos para la creación de riqueza.
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания.
Y su nombre es Reserva Faunística del Okapi por esta hermosa criatura.
Сообщество является набором учреждений, основанных в 1950-е годы с целью создания общего рынка.
La Comunidad es un conjunto de instituciones creadas en la década de 1950 para establecer un mercado común.
В случае создания секретариата возникает риск возникновения новой бюрократии.
Lo primero entrañaría el riesgo de la creación de una nueva burocracia, pero lo segundo podría dificultar la continuidad.
Идея конструкций из мешков соломы и создания утепленных стен.
Usando fardos de paja para construir, creando muros de aislamiento.
Но есть ли там другие создания, которые задумываются о нас, и о своем происхождении?
¿Existen otras criaturas en el multiverso que se pregunten por nosotros y por sus propios orígenes?
Всего через несколько дней со дня создания группы, она стала самой быстрорастущей на сайте myBO.com
A los días de haber sido creado este grupo fue el grupo de mayor crecimiento en myBO.com.
Могу сказать, что это наилучший пример создания иллюзорной ценности.
No estoy seguro de que este no sea el ejemplo más perfecto de creación de valor intangible.
Человек всегда использовал последнее поколение техники для создания последующего.
Siempre usamos, entonces, la última generación de tecnología para crear la próxima generación.
Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна.
Quiero tirar mi gran red al profundo océano azul del inglés para ver qué criaturas maravillosas puedo sacar del fondo.
Он был начат с целью создания "реальной солидарности" (solidarites de fait), поддержания политической стабильности и укрепления демократии и социальной модели Европы.
Se creó con el fin de generar "solidarités de fait", promover la estabilidad política y consolidar la democracia y el modelo social europeo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung