Exemplos de uso de "сохранил" em russo
Я сохранил свободу, но должен был находиться под строгим наблюдением полиции в течение определенного срока.
Permanecí libre, pero vigilado por la policía.
Значительным преимуществом этого исторического опыта стало то, что без хань Китай никогда бы не сохранил своё единство.
Ahora, la gran ventaja de esta experiencia histórica ha sido que, sin los "Han", China nunca habría podido mantenerse unida.
НПС сохранил большую часть того институционального паралича и спонтанного поведения, которые были присущи свергнутому режиму полковника Муаммара аль-Каддафи.
El CNT ha preservado gran parte de la parálisis institucional y del comportamiento visceral típico del derrocado régimen del coronel Muammar Al Gadafi.
Наш проект с самого начала сохранил компании 35 миллионов долларов, это примерно 4% от 900 миллионов долларов, которые стоила партия Ford Taurus.
Le hemos ahorrado a Ford 35 millones de dólares haciéndolo de esta manera, día uno, que es el equivalente al Ford Taurus a un cuatro por ciento de margen de un pedido de coches de 900 millones de dólares.
Исключением стал Китай, где юань сохранил устойчивость по отношению к доллару, что стало причиной его переоценки по отношению к почти всем остальным валютам.
La excepción fue China, donde el renminbi se mantuvo estable contra el dólar, causando una apreciación inicial contra casi todas las otras monedas.
Сегодня, когда во Франции, как и во всём мире, пропасть между элитой и обычными людьми достигла рекордных размеров, когда самодовольство богатых ощущается менее удачливыми людьми особенно остро, Зидан, сын презираемых иммигрантов, стал международной звездой и, тем не менее, сохранил простоту, присущую его народу.
En una época en que en Francia y en el resto del mundo el abismo entre la minoría selecta y las personas comunes y corrientes nunca ha sido tan profundo, en que los menos afortunados sienten más que nunca la presunción de los opulentos, Zidane, hijo de inmigrantes despreciados, llegó a ser una estrella internacional y, sin embargo, preservó la humildad de sus orígenes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie