Exemplos de uso de "сохраняются" em russo
Traduções:
todos83
persistir41
mantenerse18
conservarse6
sostenerse5
persistirse2
subsistir1
outras traduções10
Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы.
Pero más allá de los cambios en curso quedan preguntas estratégicas importantes.
В некоторых случаях сохраняются проблемы с финансированием, а балансы очищены не полностью.
En algunos casos, sigue habiendo dificultades para la financiación y no se han depurado plenamente los balances.
И это несмотря на заявления Партии о том, что у Бао сохраняются все гражданские права.
Todo esto sucede a pesar de que el Partido afirma que Bao conserva todos sus derechos ciudadanos.
Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными.
A menudo hay impedimentos políticos que permiten su existencia incluso después de reconocida su ineficiencia.
Цифровая маммография все еще является рентгеном груди, но снимки сохраняются и обрабатываются цифровыми способами, также, как мы можем это сделать цифровым фотоаппаратом.
La mamografía digital todavía se hace con rayos X, pero las imágenes pueden ser almacenadas y manipuladas digitalmente, del mismo modo que con una cámara digital.
И тогда через восемь лет деревья акации можно пустить на пиломатериалы, которые сохраняются - при условии правильного их хранения, конечно же - при помощи бамбуковой коры.
Y en ocho años podrían de hecho proveer algo de madera, esto es, si puedes preservarla correctamente, lo que podemos hacer con brotes de bambú.
Практически каждая успешная азиатская экономика основывалась на выборочных торговых барьерах - а в Китае и Индии, двух наиболее быстро растущих экономиках мира, такие барьеры все еще сохраняются.
Prácticamente cada economía asiática que ha conocido el éxito se ha basado en barreras comerciales selectivas, y en China e India, las dos economías mundiales de más rápido crecimiento, esas barreras siguen siendo aplicadas.
Количество видов, вымерших с 1500 по 1800 годы, постоянно растет по мере того, как систематики описывают новые виды по скелетам, найденным, например, в пещерах, где хорошо сохраняются кости.
El número de especies cuya expiración entre 1500 y 1800 se conoce aumenta a medida que los taxónomos describen nuevas especies a partir de los restos de esqueletos que encuentran en cuevas, por ejemplo, en las que sobreviven huesos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie