Exemplos de uso de "социалиста" em russo
Traduções:
todos86
socialista86
Недальновидность премьер-министра Испании социалиста Хосе Сапатеро одержала верх.
La estrechez de miras del Presidente socialista José Luis Rodríguez Zapatero ha prevalecido.
В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт.
Como resultado, los votantes de la UMP pudieron elegir entre abstenerse, respaldar al socialista o votar por el Frente Nacional.
Но администрация Обамы не хотела, чтобы на нее повесили ярлык "социалиста" за национализацию банков, несмотря на то, что даже эксперты, вроде бывшего американского председателя Федеральной резервной системы Пола Волкера, рекомендовали на время поступить именно так.
Pero la administración Obama no quería que se le tachara de "socialista" por nacionalizar los bancos, aunque fuera temporalmente, incluso cuando expertos como el ex presidente de la Reserva Federal de Estados Unidos, Paul Volcker, habían recomendado eso precisamente.
Барак Обама возвестил об этом в своем послании "О положении страны" в январе этого года, а европейские лидеры, от тори Дэвида Кэмерона в Великобритании, социалиста Хосе Луиса Сапатеро в Испании и до нового министра экономики Каору Есано, отдали ей приоритетное место.
Barack Obama la pregonó a los cuatro vientos durante su discurso sobre el Estado de la Unión en enero, y los líderes europeos desde el conservador David Cameron en Gran Bretaña hasta el socialista José Luis Zapatero en España y el nuevo ministro de Economía de Japón Kaoru Yosano la abrazaron como una prioridad.
Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам.
De hecho, los mercados financieros tienen una gran deuda con los socialistas franceses.
Обама не социалист и не политический ревизор.
Obama no es un socialista ni un simple contable político.
За это враги его уже прозвали "социалистом".
E incluso por esto sus enemigos ya lo están llamando un "socialista".
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата.
Los socialistas decidirán el 17 de noviembre quién será su candidato.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию.
Por cierto, sólo los socialistas se negaron a votar a favor de la resolución parlamentaria.
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов.
Además, a los socialistas europeos les está resultando difícil distinguirse en materia de asuntos exteriores.
Также и другие социалисты вошли в состав правительства Саркози.
Y otros socialistas han sido nombrados en diferentes áreas del gobierno.
Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает?
Los socialistas acusan a financieros avariciosos, pero, ¿quién no lo hace?
первое - он социалист, и второе - он сторонник реформы Единой Сельскохозяйственной Политики.
es socialista y partidario de la reforma de la Política Agraria Común.
Французским социалистам следует вспомнить свои школьные уроки физики о сообщающихся сосудах:
Los socialistas franceses deben recordar la lección de física que aprendieron en la escuela acerca de los vasos comunicantes:
подобное случилось как с социалистом Франсуа Миттераном и консерватором Жаком Шираком.
esto le sucedió tanto al socialista François Mitterrand como al conservador Jacques Chirac.
Раздираемые внутренними разногласиями, европейские социалисты не смогли убедительно отреагировать на кризис.
Los socialistas europeos han fracasado a la hora de abordar la crisis convincentemente por sus divisiones internas.
Однако, в отличие от Франции, слово "социалист" для большинства американцев является ругательным.
Sin embargo, a diferencia de Francia, la palabra "socialista" es una etiqueta incómoda para la mayoría de los estadounidenses.
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах.
La izquierda francesa, representada por los socialistas, ha sufrido su tercera derrota consecutiva en una elección presidencial.
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей.
Los partidos comunistas reformados más o menos como socialistas son atractivos para un número sorprendente de electores.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie