Exemplos de uso de "спада" em russo

<>
Мир в Состоянии Экономического Спада Ahora, un Mundo en Recesión
Фондовые биржи в опасении спада El miedo a la caída de los mercados bursátiles
Но мы столкнулись с этими экологическими проблемами в период затяжного экономического спада. Sin embargo, nos enfrentamos a estos retos ambientales en momentos de un persistente debilitamiento económico.
Организация экономического сотрудничества и развития (OECD) сообщила, что большинство стран-участниц продемонстрировали в сентябре явные признаки спада экономической активности. La Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) precisó que la mayoría de los países miembros presentaron en septiembre signos más nítidos de ralentización económica.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада. Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión.
С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции. Por un lado está la preocupación sobre otra caída y deflación.
Экономика ведущих стран вступает в период спада. Las principales economías del mundo están entrando en recesión.
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем). Y la caída del valor de las acciones para reflejar de manera más realista los fundamentos económicos debilitará aún más la demanda agregada y el crecimiento.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. Este colapso de los activos es lo que explica la posible recesión.
Никто еще не впадает в панику, но нельзя отрицать возможность и дальнейшего спада. Nadie ha tenido un ataque de pánico todavía, pero nadie puede descartar mayores caídas.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада. cometer errores graves de política aumentaría significativamente la amenaza de una recesión doble.
одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна. es improbable que se produzca una tormenta perfecta con aterrizaje forzoso en China, una recesión de doble caída en Estados Unidos o el colapso de la eurozona.
Это служило причиной спада в Америке в начале 90х. Esta fue la causa de la recesión en los Estados Unidos durante la primera parte de los 1990.
К настоящему моменту динамика экономического спада определена, и ситуация может ухудшиться прежде, чем она улучшится. Por ahora, ya está establecida la dinámica de la caída y las cosas se pondrán peor, no mejor.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада. México y América central también sufrirán una recesión prolongada.
Кажется, что для сильного и затяжного экономического спада и социального беспокойства уже собраны вместе все составляющие. Todos los ingredientes parecen estar dispuestos para una tormenta perfecta prolongada y poderosa de caída económica y descontento social.
Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия. Un país en recesión o en depresión no inspira confianza.
В силу этого не имеет смысла подставлять под удар доверие, что может привести к продолжению экономического спада. Por eso, tiene sentido evitar el riesgo de un golpe a la confianza que pudiera generar una nueva caída.
пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики. los pesimistas asumen que una recesión del tercer tipo acecha en las sombras de la economía.
сверхдержава, находящаяся в состоянии относительного спада, которой приходится бороться с новыми конкурентами и обратной реакцией на глобализацию. una superpotencia en relativa caída que se enfrenta a nuevos competidores y a una reacción violenta contra la globalización.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.