Exemplos de uso de "способностями" em russo com tradução "capacidad"
Хорошо, если это приведет к рождению более здоровых и умных людей, обладающих лучшими способностями решения проблем.
Si esto deriva en que la gente sea más sana y más inteligente, con mejores capacidades para resolver problemas, será algo positivo.
И, тем не менее, страх перед знаниями и способностями евреев, сознательно или нет, продолжал формировать западное мышление.
Sin embargo, el miedo a las capacidades judías siguió moldeando el pensamiento occidental, tanto consciente como inconscientemente.
Но если робот был спроектирован с человекоподобными способностями, что могли бы случайно дать начало сознанию, то мы бы имели все основания полагать, что он действительно сознателен.
Pero si el robot fue diseñado para tener capacidades de tipo humanas que podrían incidentalmente dar lugar a una conciencia, tendríamos un buen motivo para pensar que realmente era consciente.
И все же истинным испытанием для правителя должно быть не потворство ожиданиям его народа, а взгляд в будущее и желание соответствовать стремлениям страны в соответствии с ее потребностями и способностями.
Sin embargo, la verdadera prueba de un gobernante no es consentir las expectativas de su pueblo, sino mirar al futuro y emparentar las aspiraciones del país con sus necesidades y capacidades.
женщины постоянно недооценивают свои способности.
las mujeres subestiman sistemáticamente su capacidad.
Саламандры имеют удивительные способности к регенерации.
Las salamandras tienen una increíble capacidad para regenerarse.
Сила - это способность получать желаемые результаты.
El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.
· Высокая способность быстро реагировать на изменения.
· Una marcada capacidad para responder rápidamente al cambio.
Я называю эту способность коллективным обучением.
Yo denomino a esta capacidad aprendizaje colectivo.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Su capacidad para actuar está limitada por su medio político.
Но способность Америки влиять на них изменилась.
Pero la capacidad estadounidense para ocuparse de ellos ha cambiado.
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
La capacidad de combinarlos de forma efectiva es "poder inteligente".
Моя способность думать и писать не пострадала,
Mis capacidades de pensar y escribir no han sido afectadas.
Ее способность дестабилизировать ситуацию в регионе очевидна.
Su capacidad para desestabilizar la región está clara.
Это скорее его способность объединять усилия ведомств.
Sino la capacidad de unificar, estrechar sus instituciones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie